Verborus

EN RU Dictionary

subsidiary

дочерняя компания Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'subsidiary'

English Word: subsidiary

Key Russian Translations:

  • дочерняя компания [dɐˈt͡ɕernʲɪjə kəmˈpanʲɪjə] - [Formal, Business]
  • филиал [fʲɪˈlʲiəl] - [Informal, Less precise, Used for branches]

Frequency: Medium (Common in business and legal contexts, but not everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of business terminology and noun declensions)

Pronunciation (Russian):

дочерняя компания: [dɐˈt͡ɕernʲɪjə kəmˈpanʲɪjə]

Note on дочерняя компания: The stress falls on the third syllable ("t͡ɕernʲɪjə"). Be mindful of the palatalized 'н' sound, which can be challenging for English speakers.

Audio: []

филиал: [fʲɪˈlʲiəl]

Note on филиал: Pronounce the initial 'ф' as a voiceless labiodental fricative, similar to 'f' in English, with a soft 'л' that requires tongue positioning near the palate.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A company that is controlled by a larger parent company.
Translation(s) & Context:
  • дочерняя компания - Used in formal business, legal, or corporate contexts to denote ownership and control.
  • филиал - Applied in contexts involving branches or subsidiaries with less emphasis on full ownership.
Usage Examples:
  • Эта компания является дочерней компанией крупного корпорации.

    This company is a subsidiary of a large corporation.

  • Дочерняя компания управляется из головного офиса в Москве.

    The subsidiary is managed from the head office in Moscow.

  • Филиал нашей фирмы в Санкт-Петербурге функционирует как дочерняя компания.

    Our firm's branch in Saint Petersburg operates as a subsidiary.

  • Инвесторы приобрели акции дочерней компании для расширения бизнеса.

    Investors acquired shares in the subsidiary to expand the business.

  • В контракте указано, что филиал должен отчитываться перед материнской компанией.

    The contract states that the branch must report to the parent company.

Meaning 2: A subordinate or supporting entity in a broader system (figurative use).
Translation(s) & Context:
  • дочерняя компания - Rarely used figuratively, but possible in metaphorical business discussions.
Usage Examples:
  • Этот отдел действует как дочерняя компания в структуре организации.

    This department acts as a subsidiary within the organization's structure.

  • Филиал проекта в сельской местности поддерживает основную инициативу.

    The project's branch in the rural area supports the main initiative.

Russian Forms/Inflections:

Both translations are nouns and follow standard Russian inflection patterns. "Дочерняя компания" is a feminine noun phrase, while "филиал" is a masculine noun. Russian nouns inflect for case, number, and gender.

Case/Number дочерняя компания (Feminine) филиал (Masculine)
Nominative Singular дочерняя компания филиал
Genitive Singular дочерней компании филиала
Dative Singular дочерней компании филиалу
Accusative Singular дочернюю компанию филиал
Instrumental Singular дочерней компанией филиалом
Prepositional Singular дочерней компании филиале
Nominative Plural дочерние компании филиалы

Note: These inflections are regular, but "дочерняя компания" as a compound may vary slightly based on context.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • вспомогательная компания (vspomogatel'naja kompanija) - More general, implies support role.
    • подразделение (podrazdelenie) - Used for divisions or subunits, with a broader application.
  • Antonyms:
    • материнская компания (materinskaja kompanija) - The parent company.
    • независимая компания (nezavisimaja kompanija) - An independent company.

Related Phrases:

  • Дочерняя компания за рубежом - A subsidiary abroad; refers to international branches.
  • Создать филиал - To establish a branch; common in business expansion contexts.
  • Подконтрольная компания - A controlled company; implies ownership without the full "subsidiary" connotation.

Usage Notes:

In Russian, "дочерняя компания" directly corresponds to the English "subsidiary" in legal and corporate settings, emphasizing majority ownership. Use "филиал" for physical branches that may not involve full control. Be cautious with formality: "дочерняя компания" is preferred in official documents, while "филиал" suits everyday business talk. Grammatically, always decline nouns according to case for correct sentence structure, e.g., in prepositional phrases.

Common Errors:

  • Error: Using "дочерняя компания" interchangeably with "филиал" without considering ownership nuances. For example, learners might say "Мой филиал полностью принадлежит мне" when it should be "дочерняя компания" for full ownership.

    Correct: "Моя дочерняя компания полностью принадлежит мне" - Explanation: "Филиал" implies a branch, not necessarily full control, so choose based on context to avoid misleading implications.

  • Error: Forgetting to inflect the noun, e.g., saying "в дочерняя компания" instead of "в дочерней компании".

    Correct: "Работа в дочерней компании" - Explanation: Russian requires genitive case after prepositions like "в", so always check for proper declension.

Cultural Notes:

In Russian business culture, subsidiaries (дочерние компании) often reflect the centralized nature of organizations, influenced by historical Soviet structures. This can imply stronger hierarchical control compared to Western models, where autonomy might be more emphasized.

Related Concepts:

  • корпорация
  • холдинг
  • предприятие