Verborus

EN RU Dictionary

Оглушить Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'stupefy'

English Word: stupefy

Key Russian Translations:

  • Оглушить /ɐɡluˈʂɨtʲ/ - [Formal, used in contexts involving physical or mental stunning]
  • Ошеломить /ɐʂɨlɐˈmʲitʲ/ - [Informal, often for emotional or surprising impact]

Frequency: Low (This word and its translations are not commonly used in everyday conversation but may appear in literature, fantasy contexts like Harry Potter, or medical discussions.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and nuanced contexts. For 'Оглушить', it's B2 due to irregular aspects; for 'Ошеломить', it's similar.)

Pronunciation (Russian):

Оглушить: /ɐɡluˈʂɨtʲ/

Ошеломить: /ɐʂɨlɐˈmʲitʲ/

Note on Оглушить: The 'ш' sound (/ʂ/) can be tricky for English speakers, as it's a voiceless retroflex fricative; practice with native audio to distinguish it from 's' or 'sh'.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: To make someone unconscious, dazed, or stunned (e.g., in a physical or magical sense, as in Harry Potter)
Translation(s) & Context:
  • Оглушить - Used in formal or narrative contexts for rendering someone temporarily unconscious, such as in action scenes or medical emergencies.
  • Ошеломить - Less common for physical stunning; more for overwhelming shock, but can apply in metaphorical senses.
Usage Examples:
  • Волшебник оглушил противника заклинанием. (The wizard stupefied his opponent with a spell.)

    English Translation: The wizard stupefied his opponent with a spell.

  • Удар тока мог оглушить его на несколько минут. (The electric shock could stupefy him for a few minutes.)

    English Translation: The electric shock could stupefy him for a few minutes.

  • В фантастических историях герои часто оглушают врагов. (In fantasy stories, heroes often stupefy their enemies.)

    English Translation: In fantasy stories, heroes often stupefy their enemies.

  • Мощный взрыв оглушил всех в комнате. (The powerful explosion stupefied everyone in the room.)

    English Translation: The powerful explosion stupefied everyone in the room.

Meaning 2: To astonish or overwhelm someone mentally or emotionally
Translation(s) & Context:
  • Ошеломить - Used in informal or everyday contexts for surprising or mentally overwhelming someone.
  • Оглушить - Occasionally used metaphorically, but less common than in Meaning 1.
Usage Examples:
  • Его речь ошеломила аудиторию. (His speech stupefied the audience.)

    English Translation: His speech stupefied the audience.

  • Новости о победе ошеломили всю страну. (The news of the victory stupefied the entire country.)

    English Translation: The news of the victory stupefied the entire country.

  • Сложность задачи ошеломила студента. (The complexity of the task stupefied the student.)

    English Translation: The complexity of the task stupefied the student.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are verbs, which follow Russian conjugation patterns. 'Оглушить' is a perfective verb, while 'Ошеломить' can be used in both perfective and imperfective forms. Russian verbs change based on tense, aspect, person, and number.

Form Оглушить (Perfective) Ошеломить (Perfective/Imperfective)
Infinitive Оглушить Ошеломить (Perfective) / Ошеломлять (Imperfective)
Past (e.g., He stupefied) Оглушил (masc.), Оглушила (fem.), Оглушило (neut.) Ошеломил (masc.), Ошеломила (fem.) / Ошеломлял (Imperf.)
Present (for Imperfective only) N/A (Perfective has no present tense) Ошеломляю, Ошеломляешь, etc.
Future Оглушу, Оглушишь, etc. Ошеломлю, Ошеломишь, etc. (Perfective)

Note: These verbs do not have irregular inflections but follow standard patterns for first-conjugation verbs.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Ошеломить (similar to Оглушить but more emotional)
    • Обезумить (to drive mad or stun mentally)
    • Поражать (to strike or astonish, with a sense of impact)
  • Antonyms:
    • Восстановить (to restore or revive)
    • Успокоить (to calm or soothe)

Related Phrases:

  • Оглушить заклинанием - (To stupefy with a spell; often used in fantasy contexts, equivalent to the Harry Potter reference.)
  • Ошеломить новостями - (To stupefy with news; implies overwhelming information in daily life.)
  • Быть оглушенным ударом - (To be stupefied by a blow; literal or metaphorical physical impact.)

Usage Notes:

'Stupefy' directly corresponds to 'Оглушить' in physical contexts and 'Ошеломить' in emotional ones. Choose 'Оглушить' for formal or action-oriented scenarios, as it implies a temporary loss of senses. 'Ошеломить' is better for informal, psychological effects. Be mindful of aspect in Russian: use perfective for completed actions (e.g., 'Оглушил') and imperfective for ongoing ones. In everyday Russian, these words are rare outside literature or media.

Common Errors:

  • Error: Confusing 'Оглушить' with 'Ошеломить' and using them interchangeably. Correct: Use 'Оглушить' for physical stunning, not emotional surprise. Example of error: *Я ошеломил его ударом* (incorrect for physical context); Correct: Я оглушил его ударом. Explanation: This mixes emotional and physical connotations, leading to unnatural phrasing.

  • Error: Forgetting verb aspects. Correct: In future tense, say 'Я оглушу его' instead of *Я оглушить его*. Explanation: Russian requires proper aspect conjugation; imperfective forms like 'Оглушать' imply ongoing action, which may not fit 'stupefy's' instantaneous nature.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'Оглушить' often appear in folklore or modern fantasy (e.g., in translations of Harry Potter, where 'Stupefy' is rendered as 'Оглушить'). This reflects a broader theme in Russian literature of using language to depict overwhelming forces, drawing from historical contexts like wartime experiences where physical and emotional stunning were common.

Related Concepts:

  • Поражение (defeat or shock)
  • Заклинание (spell or incantation)
  • Шок (shock)