Verborus

EN RU Dictionary

полосатый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'streaky'

English Word: streaky

Key Russian Translations:

  • полосатый [pɐlɐˈsatɨj] - [Adjective, Informal, used to describe things with stripes or streaks, e.g., in appearance or texture]
  • с прожилками [s prɐˈʐɨlkʲəmʲɪ] - [Phrase, Formal, used specifically for food like bacon with fatty streaks]

Frequency: Medium (This word and its translations are moderately common in everyday Russian, especially in descriptive contexts like food or visual descriptions, but not as frequent as basic adjectives.)

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; learners at this level can handle basic adjective forms, but the nuances in food-related usage may require additional practice. For 'полосатый', it's B1; for 'с прожилками', it's also B1 due to contextual vocabulary.)

Pronunciation (Russian):

полосатый: [pɐlɐˈsatɨj]

с прожилками: [s prɐˈʐɨlkʲəmʲɪ]

Note on полосатый: The stress is on the third syllable ('sa-'), which can be tricky for English speakers due to the soft 't' sound. Variations in regional accents may soften the vowels.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Having stripes or streaks in appearance (e.g., visual patterns)
Translation(s) & Context:
  • полосатый - Used in everyday descriptions of objects, animals, or patterns; informal contexts like fashion or nature.
Usage Examples:
  • Эта кошка полосатая, как тигр.

    This cat is streaky, like a tiger. (Shows adjective use in describing animal patterns.)

  • Полосатая рубашка идеально подходит для летней прогулки.

    The streaky shirt is perfect for a summer walk. (Illustrates use in clothing descriptions, with agreement in gender and number.)

  • В музее я увидел полосатые картины современного художника.

    At the museum, I saw streaky paintings by a modern artist. (Demonstrates plural form in a cultural context.)

  • Полосатый узор на обоях придаёт комнате динамику.

    The streaky pattern on the wallpaper adds dynamism to the room. (Shows use in interior design, with adjectival modification.)

Meaning 2: Referring to streaky bacon or fatty meat (e.g., culinary context)
Translation(s) & Context:
  • с прожилками - Used in formal or culinary discussions; often in recipes or food critiques.
Usage Examples:
  • Этот бекон с прожилками жарят для лучшего вкуса.

    This streaky bacon is fried for better flavor. (Highlights food-specific usage in a recipe context.)

  • В магазине продаётся свиной окорок с прожилками, который очень популярен.

    In the store, they sell streaky pork, which is very popular. (Shows integration with other nouns in a shopping scenario.)

  • С прожилками мясо становится нежнее после маринования.

    Streaky meat becomes tenderer after marinating. (Demonstrates use in cooking processes, with descriptive enhancement.)

  • Рецепт включает с прожилками бекон для аутентичного вкуса.

    The recipe includes streaky bacon for an authentic taste. (Illustrates phrase in a formal culinary instruction.)

Russian Forms/Inflections:

For 'полосатый' (an adjective), it follows standard Russian adjective declension patterns, which are regular but depend on gender, number, and case. It is an adjective of the first declension group.

Case Singular Masculine Singular Feminine Singular Neuter Plural
Nominative полосатый полосатая полосатое полосатые
Genitive полосатого полосатой полосатого полосатых
Dative полосатому полосатой полосатому полосатым
Accusative полосатого (animate)/полосатый (inanimate) полосатую полосатое полосатых/полосатые
Instrumental полосатым полосатой полосатым полосатыми
Prepositional полосатом полосатой полосатом полосатых

For 'с прожилками' (a phrase), it does not inflect as a single word; 'прожилками' is an instrumental case form of 'прожилки' (noun, plural), which is invariable in this fixed phrase.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • рябой [rʲɐˈboj] - Similar but implies a spotted or mottled pattern; used for less uniform streaks.
    • пестрый [ˈpʲestrɨj] - Means variegated or streaky in a colorful way; often interchangeable in artistic contexts.
  • Antonyms:
    • однотонный [ɐdnɐˈtonnɨj] - Means uniform or solid color, opposite for visual patterns.
    • ровный [ˈrovnɨj] - Implies smooth or even, contrasting with streaky textures in food.

Related Phrases:

  • Полосатый тигр - A streaky tiger; used in wildlife or metaphorical descriptions.
  • Бекон с прожилками - Streaky bacon; common in culinary contexts for fatty meat dishes.
  • Полосатая ткань - Streaky fabric; refers to patterned materials in fashion or textiles.

Usage Notes:

'Полосатый' directly corresponds to the visual aspect of 'streaky' in English, making it ideal for descriptive language, but it's less common in formal writing. For food-related 'streaky' like bacon, use 'с прожилками' to convey the fatty streaks accurately. Be mindful of gender agreement in Russian sentences, as adjectives must match the noun's gender, number, and case. When choosing between translations, opt for 'полосатый' in general contexts and 'с прожилками' in culinary ones to ensure precision and naturalness.

Common Errors:

  • Error: Using 'полосатый' without proper declension, e.g., saying "полосатый кошка" instead of "полосатая кошка". Correct: Always decline the adjective to match the noun's gender (feminine in this case). Explanation: Russian adjectives must agree with nouns, unlike English, which can lead to confusion for beginners.

  • Error: Confusing 'полосатый' with 'пестрый' and using it interchangeably. Correct: 'Пестрый' implies more colorful variety, while 'полосатый' is for stripes specifically. Explanation: This misuse can alter the intended meaning, so context is key in Russian vocabulary selection.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'полосатый' often evoke imagery from folklore or daily life, such as the striped patterns on traditional matryoshka dolls or in descriptions of Siberian tigers. 'С прожилками' in food contexts reflects the appreciation for hearty, rustic meals in Russian cuisine, where streaky meats are staples in dishes like borscht or smoked meats, symbolizing warmth and abundance.

Related Concepts:

  • узор [uzor] - Pattern
  • текстура [tɛkˈstura] - Texture
  • цвет [tsvʲɛt] - Color (often linked in visual descriptions)