stardom
Russian Translation(s) & Details for 'stardom'
English Word: stardom
Key Russian Translations:
- звездность [zvezd-nost'] - [Formal]
- статус звезды [sta-tus zvez-dy] - [Informal, often used in everyday conversation]
Frequency: Low (This word and its equivalents are not commonly used in everyday Russian; more prevalent in media or literary contexts.)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of abstract nouns and fame-related vocabulary. For 'звездность', it's B2; for 'статус звезды', it's B1 due to its compound structure.)
Pronunciation (Russian):
звездность: [zvezd-nost']
статус звезды: [sta-tus zvez-dy]
Note on звездность: The stress is on the first syllable ('zvezd-'), and the 'd' sound can be softened in rapid speech, which is common in Russian phonetics.
Audio: []
Meanings and Usage:
The state of being a star or celebrity
Translation(s) & Context:
- звездность - Used in formal or literary contexts to describe the status of fame in entertainment or public life.
- статус звезды - Applied in informal settings, such as casual discussions about celebrities or social media influence.
Usage Examples:
-
Его звездность вознесла его на вершину славы, но также принесла множество проблем.
His stardom elevated him to the peak of fame but also brought many problems.
-
В погоне за статусом звезды, она жертвует личной жизнью ради карьерного успеха.
In pursuit of stardom, she sacrifices her personal life for career success.
-
Звездность в мире кино часто бывает недолговечной, как вспышка метеора.
Stardom in the film world is often short-lived, like a meteor flash.
-
Молодые таланты мечтают о звездности, но не осознают её теневой стороны.
Young talents dream of stardom but don't realize its dark side.
-
Её статус звезды в социальных сетях помог ей запустить собственный бренд.
Her stardom on social media helped her launch her own brand.
Russian Forms/Inflections:
'Звездность' is a feminine noun (from the root 'звезда', meaning 'star'). It follows the standard first declension pattern for feminine nouns ending in -ость. 'Статус звезды' is a phrase where 'статус' is masculine and 'звезды' is genitive feminine.
For 'звездность' (feminine noun):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | звездность | звездности |
Genitive | звездности | звездностей |
Dative | звездности | звездностям |
Accusative | звездность | звездности |
Instrumental | звездностью | звездностями |
Prepositional | звездности | звездностях |
'Статус звезды' does not inflect as a single unit; 'статус' inflects as a masculine noun, and 'звезды' changes based on context (e.g., genitive in this phrase).
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- слава (slava) - More general term for fame, often interchangeable but less specific to celebrity status.
- популярность (populyarnost') - Emphasizes public appeal, suitable for modern contexts like social media.
- Antonyms:
- безвестность (bezvestnost') - Complete obscurity or lack of fame.
- анонимность (anonimnost') - Anonymity, especially in professional or public life.
Related Phrases:
- достичь звездности - To achieve stardom; often used in motivational or biographical contexts.
- потерять статус звезды - To lose stardom; implies a fall from grace in the entertainment industry.
- вкус звездности - The taste of stardom; a metaphorical phrase for experiencing fame firsthand.
Usage Notes:
In Russian, 'звездность' directly corresponds to the abstract concept of 'stardom' and is typically used in formal writing or discussions about celebrities, while 'статус звезды' is more conversational and compound. Choose 'звездность' for literary or philosophical contexts, as it carries a more elevated tone. Be mindful of gender agreement in sentences, as 'звездность' is feminine. For English learners, note that Russian often pairs these words with verbs like 'достичь' (to achieve) or 'потерять' (to lose) to describe the dynamic nature of fame.
Common Errors:
Error: Using 'звездность' as if it were a masculine noun, e.g., saying "этот звездность" instead of "эта звездность". Correct: Always treat it as feminine, so use adjectives and verbs accordingly, e.g., "Эта звездность была недолгой" (This stardom was short-lived).
Error: Confusing 'звездность' with 'звезда' (star), leading to misuse in sentences. For example, saying "Я хочу звезда" meaning "I want stardom" instead of "Я хочу звездность". Explanation: 'Звезда' refers to the literal star or a person as a star, while 'звездность' denotes the state; always clarify the context to avoid ambiguity.
Cultural Notes:
In Russian culture, 'звездность' often evokes the glitz of Soviet-era celebrities or modern Russian pop icons like those in the music industry. It can carry a bittersweet connotation, reflecting the transient nature of fame in a society that values humility, as seen in literature like works by Chekhov, where fame is portrayed as both alluring and destructive.
Related Concepts:
- знаменитость (fame or celebrity)
- прославленность (renown)
- кумиры (idols)