Verborus

EN RU Dictionary

хитрый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'shrewd'

English Word: shrewd

Key Russian Translations:

  • хитрый [ˈxitrɨj] - [Informal, often used for cunning or cleverness in everyday contexts]
  • проницательный [prənʲɪˈtsatʲɪlʲnɨj] - [Formal, typically for perceptive or astute judgment]
  • ловкий [ˈlovkʲɪj] - [Informal, emphasizing quick-witted or resourceful behavior]

Frequency: Medium (commonly encountered in literature, business discussions, and casual conversations, but not as frequent as basic adjectives)

Difficulty: B2 (Upper Intermediate; requires understanding of nuanced adjectives and context, though "хитрый" might be accessible at B1 for beginners)

Pronunciation (Russian):

хитрый: [ˈxitrɨj] (The 'х' is a voiceless velar fricative, similar to the 'ch' in Scottish 'loch'. Stress on the first syllable.)

Note on хитрый: Be cautious with the soft 'р' sound, which can vary regionally; in some dialects, it might sound more rolled.

проницательный: [prənʲɪˈtsatʲɪlʲnɨj] (Stress on the third syllable; the 'ц' is pronounced like 'ts' in 'bits'.)

Note on проницательный: This word has a more complex structure; focus on the palatalized consonants for accurate pronunciation.

ловкий: [ˈlovkʲɪj] (Stress on the first syllable; the 'кʲ' is palatalized, making it softer.)

Note on ловкий: The ending '-ий' can vary slightly in speed of speech, but it's generally straightforward for learners.

Audio: []

Meanings and Usage:

Clever or astute in practical affairs (e.g., business or decision-making)
Translation(s) & Context:
  • хитрый - Used in informal contexts to describe someone who is cunning or shrewd in negotiations, often with a slightly negative connotation of trickery.
  • проницательный - Applied in formal or professional settings for someone with sharp insight, without implying deceit.
  • ловкий - Common in everyday language for quick-thinking actions, such as in sports or problem-solving.
Usage Examples:
  • Он хитрый бизнесмен, всегда находит способ обойти конкурентов.

    He is a shrewd businessman, always finding a way to outmaneuver competitors.

  • Её проницательный взгляд помог раскрыть правду в сложной ситуации.

    Her shrewd gaze helped uncover the truth in a complicated situation.

  • Этот ловкий манёвр спас их от финансового краха.

    This shrewd maneuver saved them from financial collapse.

  • В переговорах он показал себя хитрым тактиком, добившись лучших условий.

    In negotiations, he proved himself a shrewd tactician, securing better terms.

  • Её проницательный анализ рынка сделал компанию лидером.

    Her shrewd market analysis made the company a leader.

Astute or perceptive in judgment (e.g., social interactions)
Translation(s) & Context:
  • проницательный - Ideal for contexts involving insight into people's motives, such as in psychology or social scenarios.
  • хитрый - Used when shrewdness involves clever deception in personal relationships.
Usage Examples:
  • Его проницательный ум быстро распознал ложь в её словах.

    His shrewd mind quickly detected the lie in her words.

  • Она хитрый собеседник, всегда направляет разговор в свою пользу.

    She is a shrewd conversationalist, always steering the discussion to her advantage.

  • Проницательный подход к дружбе помогает избежать разочарований.

    A shrewd approach to friendship helps avoid disappointments.

Russian Forms/Inflections:

All key translations (хитрый, проницательный, ловкий) are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. They follow standard first-declension adjective patterns with some irregularities in certain forms.

Form хитрый (masc.) проницательный (masc.) ловкий (masc.)
Nominative Singular хитрый проницательный ловкий
Genitive Singular хитрого проницательного ловкого
Dative Singular хитрому проницательному ловкому
Accusative Singular хитрого (animate) проницательного (animate) ловкого (animate)
Instrumental Singular хитрым проницательным ловким
Prepositional Singular хитром проницательном ловком
Nominative Plural хитрые проницательные ловкие

Note: These adjectives are invariant in short form usage (e.g., "он хитёр" for informal emphasis) and do not change for predicative positions.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: умный (smart, but more general); ловкий (as above, for quick-wittedness); остроумный (witty, with a focus on humor)
  • Antonyms: глупый (foolish, direct opposite); наивный (naive, lacking shrewdness)

Related Phrases:

  • хитрый план - A cunning or shrewd plan; used in strategic contexts like business or games.
  • проницательный взгляд - A perceptive or shrewd gaze; often in detective or psychological scenarios.
  • ловкий ход - A clever or shrewd move; common in chess or negotiations.
  • хитрый как лис - Shrewd as a fox; an idiomatic expression implying cunning intelligence.

Usage Notes:

"Shrewd" in English often carries a positive connotation of practical wisdom, but in Russian, "хитрый" can imply deceit, so choose it carefully in formal contexts. "Проницательный" is a safer, more neutral equivalent for professional settings. Always consider the gender and case agreement of these adjectives with the nouns they modify. For example, when translating phrases involving decision-making, "ловкий" might be preferred for action-oriented scenarios, while "хитрый" suits interpersonal dynamics.

Common Errors:

  • Error: Using "хитрый" interchangeably with "умный" without context. Incorrect: Он умный бизнесмен (implies general intelligence, not shrewdness). Correct: Он хитрый бизнесмен (specifically for cunning). Explanation: "Умный" is broader and doesn't capture the astuteness of "shrewd."
  • Error: Forgetting adjective inflections, e.g., saying "хитрый человек" in genitive as "хитрый человека" instead of "хитрого человека." Correct: Use the proper form like "у хитрого человека." Explanation: Russian adjectives must agree in case, which English learners often overlook.

Cultural Notes:

In Russian culture, being "хитрый" (shrewd) is sometimes viewed with ambivalence; it can be admired in folk tales (e.g., clever animal characters outsmarting foes) but criticized in modern contexts as manipulative. This reflects a cultural emphasis on communal harmony over individual cunning, unlike in some Western business cultures where shrewdness is praised.

Related Concepts:

  • ум
  • интеллект
  • тактика
  • стратегия