spurious
Russian Translation(s) & Details for 'spurious'
English Word: spurious
Key Russian Translations:
- ложный /ˈlɐʐnɨj/ - [Formal, Adjective]
- поддельный /pɐˈdʲeɫʲnɨj/ - [Informal, Adjective]
- фальшивый /ˈfalʲʂɨvɨj/ - [Informal, often for counterfeit items]
Frequency: Medium (commonly used in formal writing, academic, and legal contexts, but not in everyday casual speech)
Difficulty: B1 (Intermediate, per CEFR; requires understanding of abstract concepts and adjective inflections. For 'ложный', it's B1; for 'поддельный', it might be A2 due to simpler usage.)
Pronunciation (Russian):
ложный: /ˈlɐʐnɨj/ (Stress on the first syllable; the 'zh' sound is like the 's' in 'measure')
поддельный: /pɐˈdʲeɫʲnɨj/ (Stress on the second syllable; note the soft 'dʲ' which is palatalized)
фальшивый: /ˈfalʲʂɨvɨj/ (Stress on the first syllable; the 'shch' sound is a sharp 'sh' followed by 'ch')
Note on ложный: Be cautious with the 'zh' sound, as it's a common challenge for English speakers; it doesn't have a direct equivalent in English.
Note on поддельный: The soft sign (ь) affects pronunciation, making the preceding consonant softer—practice with native audio for accuracy.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: False, counterfeit, or not genuine (e.g., in scientific, legal, or everyday contexts referring to something deceptive)
Translation(s) & Context:
- ложный - Used in formal or academic settings, such as describing false evidence or spurious claims in arguments.
- поддельный - Common in informal contexts, like fake goods or documents, often implying intentional forgery.
- фальшивый - Applied to counterfeit money or items, with a connotation of fraud in everyday situations.
Usage Examples:
-
Этот аргумент был признан ложным после тщательной проверки.
This argument was recognized as spurious after thorough examination.
-
Поддельный паспорт может привести к серьёзным юридическим проблемам.
A spurious passport can lead to serious legal issues.
-
Фальшивый ювелирный товар часто продаётся на уличных рынках.
Spurious jewelry is often sold at street markets.
-
В науке ложные гипотезы помогают уточнить истинные выводы.
In science, spurious hypotheses help refine true conclusions.
-
Поддельные новости распространяются быстро в интернете, сея путаницу.
Spurious news spreads quickly online, causing confusion.
Meaning 2: Superficially plausible but actually invalid (e.g., in logic or reasoning)
Translation(s) & Context:
- ложный - Preferred in intellectual or philosophical discussions, emphasizing logical fallacy.
- фальшивый - Less common here, but used metaphorically for deceptive appearances.
Usage Examples:
-
Его рассуждения оказались ложными, несмотря на кажущуюся убедительность.
His reasoning turned out to be spurious, despite its apparent persuasiveness.
-
Фальшивый аргумент не выдержал критики во время дебатов.
The spurious argument didn't hold up under debate scrutiny.
-
Ложные выводы в исследовании могут искажать общие результаты.
Spurious conclusions in research can distort overall results.
Russian Forms/Inflections:
All key translations ('ложный', 'поддельный', 'фальшивый') are adjectives, which inflect for gender, number, and case in Russian. Adjectives follow the noun they modify and agree with it in gender, number, and case. These are regular adjectives, following standard patterns.
Form | ложный (e.g., masculine) | поддельный (e.g., masculine) | фальшивый (e.g., masculine) |
---|---|---|---|
Masculine Singular Nominative | ложный | поддельный | фальшивый |
Masculine Singular Genitive | ложного | поддельного | фальшивого |
Feminine Singular Nominative | ложная | поддельная | фальшивая |
Neuter Singular Nominative | ложное | поддельное | фальшивое |
Plural Nominative | ложные | поддельные | фальшивые |
Note: These forms are regular and do not have irregularities, making them straightforward for learners once basic adjective declension is understood.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- ненастоящий (more neutral, for anything not authentic)
- мнимый (implies something imagined or pretended, with subtle differences in connotation)
- Antonyms:
- настоящий (genuine, real; often used in opposition to 'ложный')
- подлинный (authentic, original; more formal context)
Related Phrases:
- ложный аргумент - A spurious argument; used in debates or logical discussions to denote invalid reasoning.
- поддельный документ - A spurious document; common in legal or administrative contexts for forged papers.
- фальшивые деньги - Spurious money; refers to counterfeit currency, often in crime-related scenarios.
- ложная тревога - A spurious alarm; implies a false warning, like in safety or emergency situations.
Usage Notes:
'Ложный' is the most direct translation for 'spurious' in formal contexts, such as academia or law, and aligns closely with its English meaning of something false but plausible. 'Поддельный' is better for tangible, counterfeit items, while 'фальшивый' carries a stronger sense of deception. Choose based on context: use 'ложный' for abstract ideas and 'поддельный' for physical objects. Remember, Russian adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they modify, which has no direct equivalent in English. In spoken Russian, these words are less common in casual conversation and more prevalent in written or professional settings.
Common Errors:
Error: Using 'ложный' interchangeably with 'фальшивый' without considering context. For example, saying "фальшивый аргумент" when 'ложный аргумент' is more appropriate for logical fallacies. Correct: Stick to 'ложный' for intellectual contexts to avoid implying physical forgery. Explanation: 'Фальшивый' suggests something overtly fake, like money, which can mislead in abstract discussions.
Error: Forgetting adjective inflections, e.g., using 'ложный' in the wrong case, like "Я видел ложный" instead of "Я видел ложного документа" (genitive case). Correct: Always decline the adjective to match the noun, e.g., "ложного документа". Explanation: This is a common beginner mistake due to English's lack of cases, leading to grammatically incorrect sentences.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like 'ложный' or 'фальшивый' often appear in contexts involving trust and authenticity, such as in literature (e.g., Dostoevsky's themes of deception) or modern media discussions about fake news. They reflect a cultural emphasis on sincerity and truth, rooted in historical events like Soviet-era propaganda, where distinguishing real from spurious information was crucial.
Related Concepts:
- истина (truth)
- обман (deception)
- подлог (forgery)