Verborus

EN RU Dictionary

смелость Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'spunk'

English Word: spunk

Key Russian Translations:

  • смелость [ˈsmʲɪləsʲtʲ] - [Informal, Everyday language]
  • мужество [muˈʐɛstvə] - [Formal, Literary or serious contexts]

Frequency: Medium (Common in motivational or descriptive contexts, but not as ubiquitous as basic vocabulary)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of abstract nouns and basic inflections, per CEFR standards)

Pronunciation (Russian):

смелость: [ˈsmʲɪləsʲtʲ]

Note on смелость: The stress falls on the first syllable; be careful with the palatalized 'с' sound, which is common in Russian but may be tricky for English speakers.

мужество: [muˈʐɛstvə]

Note on мужество: The 'ж' is a voiced fricative; pronounce it like the 's' in "measure." This word has a more emphatic, rolling quality.

Audio: Play pronunciation for смелость | Play for мужество (Audio files would be linked here in a real implementation.)

Meanings and Usage:

Meaning 1: Courage, spirit, or boldness (the primary sense of "spunk" in English)
Translation(s) & Context:
  • смелость - Used in informal conversations, such as describing someone's bravery in daily life or challenges.
  • мужество - Applied in more formal or heroic contexts, like literature, history, or ethical discussions.
Usage Examples:
  • Он проявил смелость, спасая ребенка из огня.

    He showed spunk by saving the child from the fire.

  • Ее смелость в бизнесе вдохновляет многих.

    Her spunk in business inspires many people.

  • Мужество солдата в бою заслуживает уважения.

    The spunk of the soldier in battle deserves respect.

  • Несмотря на страх, она собрала все свое мужество и выступила на сцене.

    Despite her fear, she mustered all her spunk and performed on stage.

  • В этой истории подчеркивается смелость главного героя.

    This story highlights the main character's spunk.

Meaning 2: (Less common) Energy or vitality (if "spunk" is used in a lively sense)
Translation(s) & Context:
  • смелость - In motivational contexts, emphasizing energetic boldness.
Usage Examples:
  • Его смелость и энергия сделали его лидером команды.

    His spunk and energy made him the team leader.

  • Смелость молодежи часто приводит к инновациям.

    The spunk of the youth often leads to innovations.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations, "смелость" and "мужество," are feminine nouns in Russian, which means they follow the standard third-declension patterns for feminine nouns ending in -ость. They are invariable in terms of gender but change based on case and number.

Case Singular (for смелость) Singular (for мужество)
Nominative смелость мужество
Genitive смелости мужества
Dative смелости мужеству
Accusative смелость мужество
Instrumental смелостью мужеством
Prepositional смелости мужестве

These nouns do not have plural forms in most contexts, as abstract concepts like courage are typically uncountable in Russian. The inflections are regular, following standard patterns for -ость nouns.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: отвага (otvaga - bravery with a sense of daring), храбрость (khrabrost' - valor, often in heroic contexts)
  • Antonyms: трусость (trusost' - cowardice, the opposite of bold action)

Related Phrases:

  • Проявить смелость - To show courage; used when someone demonstrates bravery in a specific situation.
  • Иметь мужество - To have spunk; implies possessing inner strength for challenges.
  • Смелость духа - Spirit of spunk; a phrase emphasizing mental resilience.

Usage Notes:

"Spunk" in English often conveys a positive, informal sense of courage or energy, which aligns closely with "смелость" in everyday Russian speech. However, "мужество" is preferred in formal or written contexts to emphasize moral fortitude. Be mindful of gender agreements in sentences, as these nouns are feminine and must agree with adjectives and verbs accordingly (e.g., "большая смелость" for "great spunk"). When choosing between translations, opt for "смелость" in casual conversations and "мужество" in literary or professional settings to match the appropriate register.

Common Errors:

  • Error: Using "смелость" in formal contexts where "мужество" is more appropriate, e.g., saying "Его смелость в войне" instead of "Его мужество в войне." Correct: "мужество" better conveys heroic valor. Explanation: This can make the language sound too casual for serious topics.

  • Error: Forgetting case inflections, e.g., using nominative "смелость" in a genitive context like "ради смелость" instead of "ради смелости." Correct: "ради смелости." Explanation: Russian requires precise case agreement, which English learners often overlook.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "мужество" carry strong connotations of historical heroism, as seen in literature (e.g., Tolstoy's works) and wartime narratives. "Спунк" (as in English) might not have a direct cultural equivalent, but it resonates with the Russian ideal of "душевная сила" (inner strength), often celebrated in folklore and national identity, emphasizing resilience in the face of adversity.

Related Concepts:

  • храбрость (khrabrost' - valor)
  • отвага (otvaga - daring)
  • стойкость (stoikost' - endurance)