Verborus

EN RU Dictionary

Суспензия Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'slurry'

English Word: slurry

Key Russian Translations:

  • Суспензия [suːspʲeˈnʲizʲə] - [Formal, Scientific]
  • Шлам [ʃlam] - [Informal, Industrial]
  • Грязевая смесь [ɡrʲaˈzʲevəjə ˈsmʲesʲ] - [Descriptive, Everyday]

Frequency: Medium (Common in technical and industrial contexts, but less frequent in casual conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of scientific terminology; for 'Шлам', it might be A2 for basic industrial contexts)

Pronunciation (Russian):

Суспензия: [suːspʲeˈnʲizʲə]

Note on Суспензия: The stress is on the third syllable; be careful with the soft 'н' sound, which is palatalized in Russian. This word may have slight regional variations in speed.

Шлам: [ʃlam]

Note on Шлам: Pronounced with a sharp 'ш' sound; no major variations, but it's a loanword from German, so it retains a straightforward pronunciation.

Грязевая смесь: [ɡrʲaˈzʲevəjə ˈsmʲesʲ]

Note on Грязевая смесь: Compound word; stress on the first syllable of each part; the 'я' in 'грязевая' is a soft vowel.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. A thick mixture of solids suspended in a liquid (e.g., in industrial or scientific contexts)
Translation(s) & Context:
  • Суспензия - Used in formal scientific or chemical discussions, such as in laboratories or engineering.
  • Шлам - Common in industrial settings like mining or waste management, often implying waste material.
Usage Examples:
  • В лаборатории мы готовим суспензию для эксперимента.

    In the laboratory, we prepare a slurry for the experiment.

  • Шлам из шахты нужно утилизировать правильно, чтобы избежать загрязнения.

    The slurry from the mine needs to be disposed of properly to avoid pollution.

  • Эта грязевая смесь используется в строительстве для укрепления грунта.

    This slurry is used in construction to reinforce the soil.

  • Инженеры анализируют суспензию, чтобы определить её вязкость.

    Engineers analyze the slurry to determine its viscosity.

2. A watery mixture in everyday or culinary contexts (less common)
Translation(s) & Context:
  • Грязевая смесь - Informal for muddy or watery mixtures, like in gardening or cooking.
Usage Examples:
  • После дождя дорожка превратилась в грязевую смесь.

    After the rain, the path turned into a slurry.

  • В рецепте супа нужно добавить воду, чтобы получилась жидкая суспензия.

    In the soup recipe, you need to add water to make a slurry-like mixture.

  • Дети играли в луже, где была густая грязевая смесь.

    The children played in the puddle, where there was a thick slurry.

Russian Forms/Inflections:

These translations are primarily nouns, so they follow standard Russian noun declension patterns. 'Суспензия' is a feminine noun (feminine gender, 1st declension), while 'Шлам' is masculine (2nd declension), and 'Грязевая смесь' is a phrase with 'смесь' as a feminine noun.

Form Суспензия (feminine) Шлам (masculine) Грязевая смесь (feminine for 'смесь')
Nominative (Именительный) Суспензия Шлам Грязевая смесь
Genitive (Родительный) Суспензии Шлама Грязевой смеси
Dative (Дательный) Суспензии Шламу Грязевой смеси
Accusative (Винительный) Суспензию Шлам Грязевую смесь
Instrumental (Творительный) Суспензией Шламом Грязевой смесью
Prepositional (Предложный) О суспензии О шламе О грязевой смеси
Plural (Множественное число) Суспензии (e.g., various types) Шламы (less common) Грязевые смеси

Note: These are regular declensions; no irregularities, but always check context for proper usage.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Эмульсия (emulsiya) - Similar to суспензия but for oil-based mixtures; more specific in chemistry.
    • Взвесь (vzves') - A lighter suspension, often used interchangeably in scientific contexts.
  • Antonyms:
    • Чистая жидкость (chistaya zhidkost') - Pure liquid, implying no solids.
    • Твёрдое вещество (tvjordoye veschestvo) - Solid substance, opposite of a liquid mixture.

Related Phrases:

  • Грязевая суспензия - A muddy slurry; used in construction or environmental contexts. (Meaning: A thick, dirty mixture for soil stabilization.)
  • Промышленный шлам - Industrial slurry; refers to waste from factories. (Meaning: Hazardous waste material in manufacturing.)
  • Подготовка суспензии - Preparation of slurry; common in lab procedures. (Meaning: The process of mixing solids into a liquid.)

Usage Notes:

'Slurry' translates most accurately to 'суспензия' in formal or scientific English-Russian contexts, but 'шлам' is preferred for mining or waste-related discussions. Be mindful of the word's gender and declension in sentences; for example, use feminine endings with 'суспензия'. In everyday Russian, opt for 'грязевая смесь' to sound more natural. Avoid direct word-for-word translations; instead, choose based on context to match the precise nuance.

Common Errors:

  • Confusing 'суспензия' with 'эмульсия': Learners might use 'эмульсия' for any mixture, but it's specifically for oil-in-water types. Correct: Use 'суспензия' for solid-liquid suspensions. Error example: "Это эмульсия из глины" (wrong); Correct: "Это суспензия из глины" (This is a slurry of clay).
  • Improper declension: Forgetting to change endings in sentences, e.g., saying "в суспензия" instead of "в суспензии". Error example: "Работа с суспензия" (incorrect); Correct: "Работа с суспензией" (Work with slurry).

Cultural Notes:

In Russian industrial culture, terms like 'шлам' often evoke memories of Soviet-era mining and environmental issues, such as pollution from factories. This can add a layer of historical connotation in discussions about ecology, emphasizing the need for proper waste management in modern Russia.

Related Concepts:

  • Эмульсия
  • Взвесь
  • Гидросмесь