shockproof
Russian Translation(s) & Details for 'shockproof'
English Word: shockproof
Key Russian Translations:
- ударостойкий [ʊˈdɐrɐstɐˈjɪkʲɪ] - [Adjective, used in technical or formal contexts, such as product descriptions]
- шокоустойчивый [ʂɐkɐʊˈstɐɪvʲɪt͡sə] - [Adjective, less common, informal or specialized in electronics, often in casual tech discussions]
Frequency: Medium (commonly encountered in technical manuals, product reviews, and engineering contexts, but not in everyday conversation)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of Russian adjectives and technical vocabulary; for ударостойкий, it's straightforward, but шокоустойчивый may vary slightly in nuance)
Pronunciation (Russian):
ударостойкий: [ʊˈdɐrɐstɐˈjɪkʲɪ]
шокоустойчивый: [ʂɐkɐʊˈstɐɪvʲɪt͡sə]
Note on ударостойкий: The stress falls on the third syllable ("sto-"), which is a common point of difficulty for English speakers due to Russian's variable stress patterns. Pronunciation may soften in casual speech.
Note on шокоустойчивый: The initial "ш" sound is a voiceless postalveolar fricative, similar to English "sh" in "shoe," but ensure it's not aspirated.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Resistant to physical shock, impact, or vibration, often applied to materials, devices, or products.
Translation(s) & Context:
- ударостойкий - Used in contexts like describing durable electronics or protective gear, emphasizing physical resilience in formal or technical writing.
- шокоустойчивый - Applied in informal tech discussions or marketing, particularly for gadgets, to convey shock absorption with a modern twist.
Usage Examples:
-
Этот смартфон ударостойкий, поэтому он не разобьётся при падении.
This smartphone is shockproof, so it won't break if it falls.
-
Купите ударостойкий чехол для вашего телефона, чтобы защитить его от ударов.
Buy a shockproof case for your phone to protect it from impacts.
-
Шокоустойчивый дизайн делает эту камеру идеальной для экстремальных условий.
The shockproof design makes this camera perfect for extreme conditions.
-
В лабораторных тестах этот материал доказал, что он ударостойкий и долговечный.
In lab tests, this material proved to be shockproof and durable.
-
Из-за шокоустойчивого покрытия, часы выдерживают ежедневные удары.
Due to the shockproof coating, the watch withstands daily impacts.
Russian Forms/Inflections:
Both primary translations are adjectives, which in Russian inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow standard patterns, with ударостойкий being a regular adjective derived from nouns. It agrees with the noun it modifies. Below is a table for ударостойкий; шокоустойчивый follows similar rules but is less common.
Form | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | ударостойкий | ударостойкая | ударостойкое | ударостойкие |
Genitive | ударостойкого | ударостойкой | ударостойкого | ударостойких |
Dative | ударостойкому | ударостойкой | ударостойкому | ударостойким |
Accusative | ударостойкий (inanimate) / ударостойкого (animate) | ударостойкую | ударостойкое | ударостойкие (inanimate) / ударостойких (animate) |
Instrumental | ударостойким | ударостойкой | ударостойким | ударостойкими |
Prepositional | ударостойком | ударостойкой | ударостойком | ударостойких |
For шокоустойчивый, it inflects similarly: e.g., Nominative masculine: шокоустойчивый; Feminine: шокоустойчивая. These are regular patterns, with no irregularities noted.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- виброзащищенный (vibro-protected, often used for vibration resistance)
- амортизирующий (amortizing, implying shock absorption)
- Antonyms:
- хрупкий (fragile, easily breakable)
- непрочный (unreliable, not durable)
Note: виброзащищенный is more specific to vibration, while амортизирующий emphasizes cushioning effects.
Related Phrases:
- ударостойкий чехол - A shockproof case; commonly used in consumer electronics for protective accessories.
- шокоустойчивый материал - Shockproof material; refers to substances used in manufacturing for impact resistance.
- устройство с ударостойкой защитой - Device with shockproof protection; a phrase in technical specifications.
Usage Notes:
ударостойкий is the most direct equivalent to "shockproof" in Russian, especially in technical or everyday contexts, and should be used when emphasizing physical durability. Choose шокоустойчивый for more modern or informal settings, like online forums. Both adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they modify, which is a key grammatical rule in Russian. For English speakers, note that these words are often paired with nouns in product descriptions, and they carry no slang connotations.
- In formal writing, prefer ударостойкий for precision.
- Avoid direct word-for-word translation; context matters, as "shockproof" can imply emotional resilience in English, but in Russian, these terms are strictly physical.
Common Errors:
English learners often misuse case agreement, such as saying "ударостойкий телефон" in the wrong case when it needs to fit the sentence structure. For example:
- Incorrect: "Я купил ударостойкий (without agreement)" – This might lead to grammatical errors if not adjusted.
- Correct: "Я купил ударостойкий телефон" (nominative), but in genitive contexts: "Защитный чехол для ударостойкого телефона". Explanation: Always ensure the adjective matches the noun's case to avoid sounding unnatural.
- Another error: Confusing with "водонепроницаемый" (waterproof); learners might mix them, but ударостойкий specifically means impact-resistant, not water-related.
Cultural Notes:
In Russian culture, terms like ударостойкий are prevalent in contexts of harsh environments, such as in Siberia or industrial settings, reflecting Russia's emphasis on durability in daily life and engineering. This stems from historical needs for robust equipment in extreme conditions, making such vocabulary practical rather than abstract.
Related Concepts:
- водонепроницаемый
- пылезащищенный
- термоустойчивый