Verborus

EN RU Dictionary

чувственный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'sensuous'

English Word: sensuous

Key Russian Translations:

  • чувственный (/t͡ɕʊˈfstvennɨj/) - [Formal, often used in literary or artistic contexts]

Frequency: Medium (Common in literature, art, and descriptive writing, but not everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian adjectives and their nuances, as per CEFR standards)

Pronunciation (Russian):

чувственный: /t͡ɕʊˈfstvennɨj/

Note on чувственный: The initial sound /t͡ɕ/ is a palatalized 'ch' similar to the 'ch' in 'church', but softer. Stress falls on the second syllable, and the ending may vary slightly in casual speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary meaning: Relating to or affecting the senses in a pleasurable way, often evoking physical or aesthetic pleasure.
Translation(s) & Context:
  • чувственный - Used in contexts involving sensory experiences, such as art, music, or nature; appropriate for formal or descriptive writing (e.g., in literature or criticism).
Usage Examples:
  • Эта картина передает чувственный опыт природы, с ее мягкими цветами и текстурами.

    This painting conveys a sensuous experience of nature, with its soft colors and textures.

  • В его поэзии часто встречаются чувственные описания заката, которые трогают душу.

    In his poetry, there are often sensuous descriptions of sunsets that touch the soul.

  • Чувственный вкус шоколада заставил ее забыть о диете на мгновение.

    The sensuous taste of chocolate made her forget about her diet for a moment.

  • Этот танец полон чувственных движений, которые выражают глубокие эмоции.

    This dance is full of sensuous movements that express deep emotions.

  • Чувственный аромат цветов в саду создал атмосферу романтики и покоя.

    The sensuous aroma of flowers in the garden created an atmosphere of romance and tranquility.

Russian Forms/Inflections:

"чувственный" is an adjective in Russian, which means it inflects based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a standard pattern for most first-declension adjectives. Below is a table outlining its key inflections:

Case/Number/Gender Singular Masculine Singular Feminine Singular Neuter Plural
Nominative чувственный чувственная чувственное чувственные
Genitive чувственного чувственной чувственного чувственных
Dative чувственному чувственной чувственному чувственным
Accusative чувственный (if inanimate) чувственную чувственное чувственных (if inanimate)
Instrumental чувственным чувственной чувственным чувственными
Prepositional чувственном чувственной чувственном чувственных

Note: This follows regular adjective declension rules. There are no irregular forms for "чувственный."

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • сенсуальный (/sʲɪnˈsusəlʲnɨj/) - More directly borrowed from English, used in modern contexts with a similar sensory connotation, but often implies a more intellectual or artistic appeal.
    • ощутимый (/ɐsˈt͡ɕutʲɪmɨj/) - Focuses on something that can be felt or perceived, with a subtle difference in emphasizing tangibility over pleasure.
  • Antonyms:
    • бесчувственный (/bʲɪsˈt͡ɕʊfstvennɨj/) - Meaning insensitive or lacking in sensory appeal, often used for emotional or physical numbness.
    • нечувствительный (/nʲɪt͡ɕʊfstvʲɪtʲɪlʲnɨj/) - Implies a lack of sensitivity, contrasting with the pleasurable aspect of "sensuous."

Related Phrases:

  • чувственный опыт - A sensuous experience; refers to immersive sensory encounters, such as in art or nature.
  • чувственная красота - Sensuous beauty; used to describe aesthetically pleasing forms that appeal to the senses.
  • чувственный язык - Sensuous language; common in literary discussions, meaning descriptive writing that evokes physical sensations.

Usage Notes:

"Чувственный" is a precise translation for "sensuous" when emphasizing aesthetic or sensory pleasure, but it can sometimes overlap with "sensual" in English, which has a more erotic connotation. In Russian, use it in formal contexts like literature or art criticism; avoid in casual speech to prevent misunderstandings. When choosing between translations, opt for "чувственный" for non-sexual sensory descriptions. Grammatically, always decline it according to the noun it modifies, as shown in the inflections table above.

Common Errors:

  • Error: Confusing "чувственный" with "сенсуальный" and using them interchangeably without context. For example, a learner might say "сенсуальный опыт" when "чувственный опыт" is more appropriate for everyday sensory experiences.

    Correct: Use "чувственный" for broader sensory appeal and "сенсуальный" for more modern or borrowed contexts. Explanation: "Сенсуальный" is less common and may sound overly influenced by English, potentially making the text feel less natural in Russian.

  • Error: Failing to decline the adjective properly, e.g., saying "чувственный женщина" instead of "чувственная женщина."

    Correct: "Чувственная женщина" (with feminine ending). Explanation: Russian adjectives must agree in gender, number, and case with the nouns they describe, which is a common pitfall for English speakers used to invariable adjectives.

Cultural Notes:

In Russian culture, "чувственный" often appears in discussions of literature and art, influenced by Romanticism and 19th-century writers like Pushkin, who emphasized sensory experiences in poetry. It carries a depth that reflects Russia's appreciation for emotional and aesthetic richness, sometimes contrasting with more restrained Western interpretations of similar concepts.

Related Concepts:

  • эстетический (aesthetic)
  • сенсорный (sensory)
  • эмоциональный (emotional)