Verborus

EN RU Dictionary

качели Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'seesaw'

English Word: seesaw

Key Russian Translations:

  • качели [kɐˈt͡ɕelʲi] - [Informal, Plural; commonly used in everyday contexts for playground equipment]
  • балансир [bɐlɐnʲˈsʲir] - [Formal; used in technical or descriptive contexts, especially for balance-related devices]

Frequency: Medium (The word is commonly encountered in conversations about children's play or recreational activities, but not in everyday adult discourse.)

Difficulty: A1 (Beginner; straightforward vocabulary for basic learners, as it involves simple nouns without complex grammar, though pronunciation of 'ч' and 'е' may pose initial challenges.)

Pronunciation (Russian):

качели: [kɐˈt͡ɕelʲi]

балансир: [bɐlɐnʲˈsʲir]

Note on качели: The 'ч' sound is a voiceless palatal fricative, similar to the 'ch' in 'loch' (Scottish English), and the stress falls on the second syllable, which can vary in rapid speech. Pay attention to the soft 'л' sound.

Note on балансир: The 'с' is pronounced as a soft 's' before 'и', and the word has a clear stress on the third syllable. This is a loanword from French via English, so it may feel more formal.

Audio: []

Meanings and Usage:

As a noun: A playground apparatus where two people sit and move up and down on opposite ends.
Translation(s) & Context:
  • качели - Used in informal, everyday settings like parks or children's play areas; implies a fun, recreational device.
  • балансир - Applied in more formal or educational contexts, such as describing physics experiments or advanced play equipment.
Usage Examples:
  • Дети весело качаются на качелях в парке.

    Children are happily playing on the seesaw in the park.

  • Эта качели в саду уже старая, но всё ещё работает.

    This seesaw in the garden is old but still works.

  • На уроке физики мы использовали балансир для демонстрации равновесия.

    In the physics class, we used the seesaw to demonstrate balance.

  • Мама предупредила, чтобы на качелях играли осторожно.

    Mom warned to play on the seesaw carefully.

  • В зоопарке есть большая качели для посетителей.

    In the zoo, there's a large seesaw for visitors.

As a verb: To move up and down or fluctuate, as in balancing.
Translation(s) & Context:
  • качаться (from качели) - Used metaphorically in informal speech to describe oscillation or instability.
Usage Examples:
  • Цены на рынке качаются, как на качелях.

    Market prices fluctuate like on a seesaw.

  • Его настроение качается между радостью и грустью.

    His mood seesaws between joy and sadness.

  • Ветер заставляет дерево качаться из стороны в сторону.

    The wind makes the tree seesaw from side to side.

Russian Forms/Inflections:

"качели" is a plural noun (feminine) and follows the standard first declension pattern for Russian nouns. It does not change in the nominative plural but inflects based on case. "балансир" is a masculine noun and is less inflected as a loanword but still follows basic patterns.

Case Singular (for балансир) Plural (for качели)
Nominative балансир качели
Genitive балансира качелей
Dative балансиру качелям
Accusative балансир качели
Instrumental балансиром качелями
Prepositional балансире качелях

Note: "качаться" as a verb is imperfective and conjugates regularly: e.g., я качаюсь (I am seesawing), они качаются (they are seesawing).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • прыгунки (more playful, often for smaller toys)
    • тарзанка (informal, for adventure-style seesaws)
  • Antonyms:
    • стабилизатор (implies stability, contrasting with fluctuation)

Brief note: "прыгунки" is often used for child-specific toys, while "тарзанка" has a connotation of excitement in outdoor settings.

Related Phrases:

  • Играть на качелях - To play on the seesaw; used in recreational contexts.
  • Качели равновесия - Seesaw of balance; refers to metaphorical equilibrium in discussions.
  • Дети на качелях - Children on the seesaw; a common phrase in family or educational settings.

Usage Notes:

The Russian translations like "качели" directly correspond to the English "seesaw" as a noun, but they can also extend to broader ideas of swinging or balancing. Use "качели" in informal, everyday speech, especially with children, while "балансир" is better for formal or technical contexts. Be mindful of gender and case agreements in sentences, as Russian requires nouns to inflect based on their role. When choosing between translations, opt for "качели" for literal playground references and "балансир" for scientific or metaphorical uses.

Common Errors:

  • Mistake: Using "качели" in singular form (e.g., *качель*), which is incorrect as it's inherently plural.
    Correct: "На качелях" (On the seesaws).
    Explanation: English learners often forget Russian noun plurality; always use the plural form for accuracy.
  • Mistake: Mispronouncing "качели" as [ka-che-le] instead of [kɐˈt͡ɕelʲi], softening the 'ч'.
    Correct Pronunciation: Emphasize the palatal 'ч' sound.
    Explanation: This can make the word sound unnatural; practice with native audio to master the phonetics.
  • Mistake: Confusing it with "качаться" and using it as a noun in verb contexts (e.g., *качели качается*).
    Correct: "Качели качаются" for plural agreement.
    Explanation: Ensure subject-verb agreement in Russian sentences to avoid grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, "качели" are a staple of childhood playgrounds and are often featured in folk tales or songs about play and balance, symbolizing the ups and downs of life. They evoke nostalgia for Soviet-era parks, where such equipment was common, highlighting themes of community and simple joys in everyday life.

Related Concepts:

  • игровая площадка (playground)
  • равновесие (balance)
  • прыжки (jumps or bounces)