Verborus

EN RU Dictionary

мудрость Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'sapience'

English Word: sapience

Key Russian Translations:

  • мудрость [ˈmudrəstʲ] - [Formal, often used in philosophical or intellectual contexts]
  • разум [rɐˈzum] - [Formal, with a slight emphasis on rationality; Informal in everyday discussions]

Frequency: Medium (commonly encountered in literature, education, and philosophical texts, but less frequent in casual conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate, as it involves abstract concepts and nuanced vocabulary; for 'мудрость', it may feel more advanced due to its cultural connotations, while 'разум' is slightly easier for beginners)

Pronunciation (Russian):

мудрость: [ˈmudrəstʲ]

разум: [rɐˈzum]

Note on мудрость: The stress is on the first syllable; be cautious with the soft 'тʲ' sound, which can be tricky for English speakers as it involves palatalization.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Wisdom or deep understanding, referring to intellectual insight and sound judgment
Translation(s) & Context:
  • мудрость - Used in formal, educational, or reflective contexts, such as discussing life lessons or philosophy.
  • разум - Applied in contexts involving logical reasoning, like decision-making or problem-solving, often in more practical scenarios.
Usage Examples:
  • Его мудрость в решении сложных задач всегда вдохновляет других.

    His sapience in solving complex problems always inspires others.

  • С возрастом приходит мудрость, которая помогает преодолевать жизненные препятствия.

    With age comes sapience, which helps overcome life's obstacles.

  • Разум ученого позволил ему предвидеть последствия своих действий.

    The sapience of the scholar allowed him to foresee the consequences of his actions.

  • В этой книге собрана вековая мудрость древних цивилизаций.

    This book compiles the age-old sapience of ancient civilizations.

  • Ее разум помог ей принять правильное решение в критический момент.

    Her sapience helped her make the right decision in a critical moment.

Russian Forms/Inflections:

Both 'мудрость' and 'разум' are nouns. 'Мудрость' is a feminine noun (3rd declension), while 'разум' is a masculine noun (2nd declension). They follow standard Russian inflection patterns with some irregularities in certain cases.

Case/Number Мудрость (feminine) Разум (masculine)
Nominative Singular мудрость разум
Genitive Singular мудрости разума
Dative Singular мудрости разуму
Accusative Singular мудрость разум
Instrumental Singular мудростью разумом
Prepositional Singular мудрости разуме
Nominative Plural мудрости разумы (less common; often used in plural forms in specific contexts)

Note: 'Мудрость' does not have a plural form in most contexts, as wisdom is often treated as an abstract concept. 'Разум' can be pluralized but is irregular and context-dependent.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • интеллект (intellekt) - More focused on cognitive ability, often used interchangeably but with less emotional depth.
    • прозорливость (prozorlivost') - Emphasizes foresight, suitable for predictive wisdom.
  • Antonyms:
    • глупость (glupost') - Direct opposite, implying foolishness.
    • невежество (nevezhestvo) - Suggests ignorance, often in intellectual contexts.

Related Phrases:

  • вековая мудрость - Age-old sapience; refers to timeless wisdom passed down through generations.
  • разумный подход - A sapient approach; used for logical and wise methods in problem-solving.
  • мудрость жизни - The sapience of life; a phrase for practical wisdom gained from experience.

Usage Notes:

'Мудрость' is the closest match to 'sapience' in Russian, emphasizing emotional and philosophical depth, while 'разум' leans toward rational intellect. Use 'мудрость' in formal or literary contexts to convey profound insight, but opt for 'разум' in everyday or scientific discussions. Be mindful of gender agreement in sentences (e.g., adjectives must agree with the noun's gender). For English learners, note that 'sapience' is more archaic in English, so its Russian equivalents might feel more natural in modern usage.

  • Contextual choice: If the emphasis is on emotional wisdom, choose 'мудрость'; for logical reasoning, use 'разум'.
  • Grammar tip: Both nouns require genitive case in possessive structures, e.g., "мудрость человека" (a person's sapience).

Common Errors:

English learners often confuse 'мудрость' with 'интеллект', using it interchangeably without considering nuances. For example:

  • Incorrect: "Его интеллект помог в философии" (when sapience is intended, as 'интеллект' implies raw intelligence, not deep wisdom).
  • Correct: "Его мудрость помогла в философии" - Here, 'мудрость' better captures the reflective aspect. Explanation: 'Интеллект' focuses on cognitive capacity, while 'мудрость' includes experiential insight.
  • Another error: Forgetting declension, e.g., saying "с мудрость" instead of "с мудростью" in instrumental case. Always check the case based on sentence structure.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'мудрость' often carries connotations from folklore and literature, such as the wisdom of characters in fairy tales or the profound insights in works by authors like Tolstoy. It reflects a value placed on collective experience and moral guidance, contrasting with Western individualism in concepts of wisdom.

Related Concepts:

  • знание (znanie) - Knowledge
  • понимание (ponimanie) - Understanding
  • интуиция (intuiciya) - Intuition