Verborus

EN RU Dictionary

рахит Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'rickets'

English Word: rickets

Key Russian Translations:

  • рахит /rɐˈxʲit/ - [Formal, Medical]

Frequency: Low (Primarily used in medical and scientific contexts, not everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; Requires familiarity with medical terminology and basic Russian grammar)

Pronunciation (Russian):

рахит: /rɐˈxʲit/

Note on рахит: The stress falls on the second syllable (/ˈxʲit/). The 'х' is a voiceless velar fricative, similar to the 'ch' in Scottish "loch", which can be challenging for English speakers. Pronounce it with a soft palate sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

A bone-softening disease in children, typically caused by vitamin D deficiency
Translation(s) & Context:
  • рахит - Used in formal medical contexts to describe the disease, often in discussions about nutrition or pediatrics.
Usage Examples:
  • У ребёнка развивается рахит из-за недостатка витамина D в рационе.

    The child is developing rickets due to a lack of vitamin D in their diet. (This example shows the word in a causal medical context.)

  • Врачи диагностировали рахит у младенца после регулярных обследований.

    Doctors diagnosed rickets in the infant after regular check-ups. (Illustrates usage in a diagnostic setting.)

  • Рахит может привести к деформациям костей, если не лечить вовремя.

    Rickets can lead to bone deformities if not treated in time. (Demonstrates the word in a preventative health discussion.)

  • В некоторых регионах рахит распространён из-за ограниченного доступа к солнечному свету.

    In some regions, rickets is widespread due to limited access to sunlight. (Shows the word in an epidemiological context.)

  • Профилактика рахита включает сбалансированное питание и витаминные добавки.

    Prevention of rickets involves a balanced diet and vitamin supplements. (Highlights usage in health advice or education.)

Russian Forms/Inflections:

"Рахит" is a masculine noun of the third declension in Russian. It follows standard patterns for masculine nouns ending in a consonant, with changes based on case and number. It is not irregular but does not have plural forms in common usage as it typically refers to the condition in general.

Case Singular Plural (rarely used)
Nominative рахит рахиты (not standard)
Genitive рахита рахитов
Dative рахиту рахитам
Accusative рахит рахиты
Instrumental рахитом рахитами
Prepositional рахите рахитах

Note: In medical contexts, the singular form is most common. For example, "страдать от рахита" (to suffer from rickets).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: рахитизм (more formal, emphasizing the pathological state; often used interchangeably in medical literature)
  • Antonyms: None directly applicable, as this is a specific medical condition.

Related Phrases:

  • Детский рахит - Childhood rickets; Commonly used in pediatric medicine to specify the condition in young children.
  • Профилактика рахита - Prevention of rickets; Refers to strategies to avoid the disease, such as dietary interventions.
  • Лечение рахита - Treatment of rickets; Discusses therapeutic approaches in healthcare contexts.

Usage Notes:

"Рахит" directly corresponds to the English term "rickets" and is used almost exclusively in formal, medical, or scientific settings. It is not part of everyday casual conversation. When translating, ensure the context is clear, as Russian medical terminology often aligns closely with international standards. For example, choose "рахит" over potential synonyms based on the specific diagnostic or descriptive need. Be mindful of gender agreement in sentences, as it is a masculine noun (e.g., "этот рахит" for "this rickets").

Common Errors:

  • Error: Confusing "рахит" with "остеопороз" (osteoporosis) due to similar bone-related issues. Incorrect: "У него остеопороз от недостатка витамина D." (This implies osteoporosis, which is inaccurate for rickets.) Correct: "У него рахит от недостатка витамина D." Explanation: Rickets specifically affects children and is vitamin D-related, while osteoporosis is more general; learners should differentiate based on age and symptoms.

  • Error: Incorrect declension, such as using the nominative in all cases. Incorrect: "Страдать рахит" (grammatically wrong). Correct: "Страдать от рахита" (genitive case). Explanation: Russian requires proper case endings; always adjust based on the sentence structure.

Cultural Notes:

In Russian culture and history, "рахит" has been associated with nutritional deficiencies, particularly in regions with long winters and limited sunlight, such as Siberia. This reflects broader societal issues like access to healthcare and diet, and it appears in literature and public health discussions as a symbol of poverty or neglect in the 19th and early 20th centuries.

Related Concepts:

  • остеопороз
  • авитаминоз
  • дефицит витамина D