Verborus

EN RU Dictionary

requisition

заявка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'requisition'

English Word: requisition

Key Russian Translations:

  • заявка [zəˈjɑvkə] - [Formal, used in administrative or everyday contexts]
  • реквизиция [rʲɪkˈvʲizʲit͡sʲijə] - [Formal, Legal, often in military or official contexts]

Frequency: Medium (commonly used in business, administrative, and legal settings, but not in everyday casual conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of formal Russian vocabulary and context, with some translations varying by scenario)

Pronunciation (Russian):

заявка: [zəˈjɑvkə]

Note on заявка: The stress is on the second syllable; be careful with the soft 'j' sound, which can be tricky for English speakers. Variations may occur in rapid speech.

реквизиция: [rʲɪkˈvʲizʲit͡sʲijə]

Note on реквизиция: This word has a complex consonant cluster; practice the rolled 'r' and palatalized consonants for accurate pronunciation.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: An official request or demand for something, such as supplies or documents.
Translation(s) & Context:
  • заявка - Used in business or administrative contexts, such as submitting a request for goods.
  • реквизиция - Applied in legal or military scenarios, implying a formal seizure or demand by authority.
Usage Examples:
  • Я подал заявку на новые материалы для проекта. (Ya podal zayavku na novyye materialy dlya proyekta.)

    I submitted a requisition for new materials for the project.

  • В военное время армия может провести реквизицию транспортных средств. (V voyennoye vremya armiya mozhet provesti rekvizitsiyu transportnykh sredstv.)

    In wartime, the army may carry out a requisition of vehicles.

  • Её заявка на отпуск была одобрена без проблем. (Yeyo zayavka na otpusk byla odobrena bez problem.)

    Her requisition for leave was approved without issues.

  • Правительство объявило о реквизиции земель для общественных нужд. (Pravitelstvo ob"yavilo o rekvizitsii zemel dlya obshchestvennykh nuzhd.)

    The government announced a requisition of land for public needs.

  • Мы отправили заявку в отдел закупок. (My otpravili zayavku v otdel zakupok.)

    We sent a requisition to the procurement department.

Meaning 2: The act of taking something officially, often by authority.
Translation(s) & Context:
  • реквизиция - Primarily used in contexts involving legal enforcement or emergencies.
  • заявка - Less common for this meaning, but can apply in formal requests that lead to seizure.
Usage Examples:
  • Реквизиция имущества произошла во время кризиса. (Rekvizitsiya imushchestva proizosla vo vremya krizisa.)

    The requisition of property occurred during the crisis.

  • Эта заявка превратилась в полную реквизицию активов. (Eta zayavka prevratilas v polnuyu rekvizitsiyu aktivov.)

    This requisition request turned into a full seizure of assets.

  • Власти провели реквизицию для общественного блага. (Vlasti proveli rekvizitsiyu dlya obshchestvennogo blaga.)

    The authorities carried out a requisition for the public good.

Russian Forms/Inflections:

Both "заявка" (feminine noun) and "реквизиция" (feminine noun) follow standard Russian noun inflections. They decline based on case, number, and gender. "Заявка" is more common and regular, while "реквизиция" is less frequent but follows similar patterns.

Case Singular (заявка) Singular (реквизиция) Plural (заявка) Plural (реквизиция)
Nominative заявка реквизиция заявки реквизиции
Genitive заявки реквизиции заявок реквизиций
Dative заявке реквизиции заявкам реквизициям
Accusative заявку реквизицию заявки реквизиции
Instrumental заявкой реквизицией заявками реквизициями
Prepositional заявке реквизиции заявках реквизициях

These nouns do not have irregular inflections; however, pay attention to the soft endings in certain cases.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • заказ (order; similar to заявка in commercial contexts)
    • требование (demand; closer to реквизиция in official use)
  • Antonyms:
    • возврат (return)
    • отказ (refusal)

Note: "Заказ" is often interchangeable with "заявка" in business, but implies a more proactive request.

Related Phrases:

  • Подать заявку (Podat zayavku) - To submit a request; used for formal applications.
  • Реквизиция имущества (Rekvizitsiya imushchestva) - Requisition of property; refers to official seizure in legal contexts.
  • Заявка на кредит (Zayavka na kredit) - Loan application; a common phrase in financial settings.

Usage Notes:

Use "заявка" for everyday or administrative requisitions, as it aligns closely with the English word in non-legal contexts. "Реквизиция" is more precise for authoritative demands and should be reserved for formal or historical discussions. Be mindful of context: in Russian, these words often require specific cases (e.g., accusative for direct objects). When choosing between translations, opt for "заявка" in business emails and "реквизиция" in legal documents to ensure accuracy.

Common Errors:

  • Confusing "заявка" with "заказ": Learners might use "заявка" when "заказ" is more appropriate for a purchase order. Correct: Use "заявка" for requests, not orders. Example of error: *Я сделал заявку на товар* (incorrect in some contexts); Correct: Я сделал заказ на товар.
  • Misinflecting nouns: Forgetting case endings, e.g., saying *в заявка* instead of *в заявке*. Explanation: Always adjust for the prepositional case in phrases like "in the requisition".

Cultural Notes:

In Russian culture, "реквизиция" often evokes historical contexts, such as property seizures during the Soviet era or World War II, carrying connotations of state authority and urgency. This can add a layer of sensitivity in conversations, so use it carefully in modern discussions to avoid unintended historical references.

Related Concepts:

  • договор (contract)
  • заявление (application or statement)
  • требования (requirements)