Verborus

EN RU Dictionary

отдых Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'repose'

English Word: repose

Key Russian Translations:

  • отдых [ˈɒtdɨx] - [Noun, Informal, Singular]
  • покой [pɐˈkoj] - [Noun, Formal, Singular]

Frequency: Medium (commonly used in everyday conversations and literature, but not as frequent as basic verbs like "to be").

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of basic noun declensions and contexts, with "отдых" being slightly easier for beginners and "покой" more advanced due to its formal connotations).

Pronunciation (Russian):

отдых: [ˈɒtdɨx]

Note on отдых: The stress is on the first syllable; the "ы" sound is a distinct Russian vowel, similar to a short "i" in "bit," which can be tricky for English speakers. Pronounce it with a soft, relaxed flow.

покой: [pɐˈkoj]

Note on покой: Stress on the second syllable; the "ой" ending is pronounced like "oy" in "boy," but ensure a soft palate for the Russian "о" sound, which is more open than in English.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Rest or relaxation (as a state of calm or inactivity)
Translation(s) & Context:
  • отдых - Used in casual, everyday contexts, such as leisure activities or breaks from work.
  • покой - Applied in more formal or poetic contexts, implying deep tranquility or peace, often in philosophical or literary discussions.
Usage Examples:
  • После долгого дня я ищу отдыха в парке.

    After a long day, I seek repose in the park.

  • Этот отпуск принес настоящий покой душе.

    This vacation brought true repose to the soul.

  • В горах мы нашли идеальный отдых от городской суеты.

    In the mountains, we found perfect repose from the city hustle.

  • Его покой нарушился из-за неожиданных гостей.

    His repose was disturbed by unexpected guests.

  • Дети наслаждались отдыхом на пляже, забыв о школьных заботах.

    The children enjoyed repose on the beach, forgetting about school worries.

Meaning 2: A state of tranquility or stillness (more abstract or formal)
Translation(s) & Context:
  • покой - Often used in contexts involving emotional or spiritual peace, such as in literature or when describing meditation.
  • отдых - Can extend to this meaning but is less common; typically paired with activities like sleeping or vacationing.
Usage Examples:
  • В тихом монастыре он обрел вечный покой.

    In the quiet monastery, he found eternal repose.

  • Покой ночи позволяет восстановить силы.

    The repose of the night allows one to regain strength.

  • После шторма наступил покой, и природа успокоилась.

    After the storm, repose set in, and nature calmed down.

Russian Forms/Inflections:

Both "отдых" and "покой" are masculine nouns in Russian, which means they follow standard masculine noun declension patterns. "Отдых" is more commonly used and has regular inflections, while "покой" is also regular but can vary slightly in poetic contexts.

Case/Number отдых (masc. noun) покой (masc. noun)
Nominative Singular отдых покой
Genitive Singular отдыха покоя
Dative Singular отдыху покою
Accusative Singular отдых покой
Instrumental Singular отдыхом покоем
Prepositional Singular отдыхе покое
Nominative Plural отдыхи (less common, often remains singular) покои (can mean "rooms" in plural, but rare for this meaning)

Note: These nouns do not change in gender but follow standard patterns. "Отдых" is often used in singular form even when referring to multiple instances, making it somewhat invariable in practice.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: релакс [rɪˈlaks] (informal, borrowed from English), успокоение [uˈspɐkəɪnʲe] (calming), перерыв [pʲɪrʲɪˈrʲif] (break) - "Релакс" is more modern and casual, while "успокоение" implies a deeper settling.
  • Antonyms: работа [rɐˈbotə] (work), суета [suˈɛtə] (hustle, busyness) - These highlight the contrast with activity and chaos.

Related Phrases:

  • Летний отдых - Summer repose (Meaning: A period of relaxation during summer, commonly used for vacations).
  • Найти покой - To find repose (Meaning: To achieve inner peace, often in spiritual or emotional contexts).
  • Отдых на природе - Repose in nature (Meaning: Relaxing outdoors, emphasizing outdoor activities).

Usage Notes:

"Отдых" directly corresponds to the everyday English sense of "repose" as rest or leisure, making it ideal for casual conversations, while "покой" aligns more with abstract or formal uses, like in poetry or philosophical texts. Be mindful of context: in Russian, "отдых" often implies physical rest, whereas "покой" can denote emotional tranquility. For plural forms, Russian speakers might avoid them altogether if the concept is singular. When choosing between translations, opt for "отдых" in informal settings and "покой" for more elevated language to ensure natural flow.

Common Errors:

  • Confusing "отдых" with "покой" in casual speech: English learners might overuse "покой" thinking it's a direct synonym, but it sounds overly formal. Error: Saying "Я хочу покой сейчас" when meaning a quick break; Correct: "Я хочу отдыха сейчас" – Explanation: "Покой" implies deeper peace, not just a momentary pause.
  • Incorrect declension: Forgetting to change cases, e.g., using "отдых" in genitive as "отдых" instead of "отдыха." Error: "Я устал от отдых" (wrong); Correct: "Я устал от отдыха" – Explanation: Always adjust for case to maintain grammatical accuracy in Russian sentences.

Cultural Notes:

In Russian culture, "покой" often carries a deeper connotation linked to historical and literary traditions, such as in works by Tolstoy or Pushkin, where it symbolizes eternal rest or peace after life's struggles. This reflects the Russian emphasis on introspection and the soul's tranquility, contrasting with Western views of rest as mere physical relaxation. Understanding this can help English speakers appreciate nuances in Russian literature and daily expressions of well-being.

Related Concepts:

  • отпуск
  • релаксация
  • уединение