remarkable
Russian Translation(s) & Details for 'remarkable'
English Word: remarkable
Key Russian Translations:
- замечательный [zəˈmʲet͡ɕɪtʲɪlʲnɨj] - [Informal, Positive connotation, often used in everyday speech]
- удивительный [ʊˈdʲivʲɪtʲɪlʲnɨj] - [Formal, Emphasizing surprise or astonishment]
- выдающийся [vɨˈdajʊɕːɪjɪsʲjɪj] - [Formal, Highlighting exceptional achievement or prominence]
Frequency: Medium (Common in both spoken and written Russian, especially in descriptive contexts, but not as frequent as basic adjectives like "хороший").
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of Russian adjective declensions and nuances in formality, suitable for learners with basic grammar knowledge. For 'удивительный' and 'выдающийся', difficulty may rise to B2 due to more formal contexts.)
Pronunciation (Russian):
замечательный: [zəˈmʲet͡ɕɪtʲɪlʲnɨj]
удивительный: [ʊˈdʲivʲɪtʲɪlʲnɨj]
выдающийся: [vɨˈdajʊɕːɪjɪsʲjɪj]
Note on замечательный: The stress falls on the third syllable; be mindful of the soft sign (ь) which affects pronunciation, making it softer and more fluid in casual speech.
Note on удивительный: Pronunciation can vary slightly in rapid speech, with the 'в' sound becoming more voiced; practice with native speakers for natural intonation.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Worthy of attention or notice (positive quality, often implying excellence or uniqueness)
Translation(s) & Context:
- замечательный - Used in informal contexts to describe something positive and noteworthy, such as a person or event.
- удивительный - Applied in formal or narrative contexts to emphasize surprise alongside remarkability, like in literature or reviews.
Usage Examples:
Это был замечательный фильм, полный неожиданных поворотов. (This was a remarkable film, full of unexpected twists.)
This was a remarkable film, full of unexpected twists.
Замечательный учитель всегда находит подход к детям. (A remarkable teacher always finds a way to connect with children.)
A remarkable teacher always finds a way to connect with children.
Вчера мы посетили замечательный музей в центре города. (Yesterday, we visited a remarkable museum in the city center.)
Yesterday, we visited a remarkable museum in the city center.
Его замечательная речь вдохновила всю аудиторию. (His remarkable speech inspired the entire audience.)
His remarkable speech inspired the entire audience.
Meaning 2: Exceptional or outstanding in a specific field (implying high achievement)
Translation(s) & Context:
- выдающийся - Typically used in formal, professional, or historical contexts to denote excellence, such as in biographies or awards.
- замечательный - Can be used interchangeably in less formal settings but less emphasis on achievement.
Usage Examples:
Лев Толстой — выдающийся писатель русской литературы. (Leo Tolstoy is a remarkable writer in Russian literature.)
Leo Tolstoy is a remarkable writer in Russian literature.
Её выдающаяся карьера в науке принесла много открытий. (Her remarkable career in science has led to many discoveries.)
Her remarkable career in science has led to many discoveries.
Этот выдающийся художник известен своими инновационными техниками. (This remarkable artist is known for his innovative techniques.)
This remarkable artist is known for his innovative techniques.
В университете он показал себя как выдающийся студент. (At university, he proved himself as a remarkable student.)
At university, he proved himself as a remarkable student.
Выдающийся вклад этого учёного в медицину нельзя переоценить. (The remarkable contribution of this scientist to medicine cannot be overstated.)
The remarkable contribution of this scientist to medicine cannot be overstated.
Russian Forms/Inflections:
All key translations are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. They follow standard adjective declension patterns, but 'замечательный' and 'удивительный' are regular, while 'выдающийся' can have slight irregularities in certain forms.
Form | замечательный (masc.) | удивительный (masc.) | выдающийся (masc.) |
---|---|---|---|
Nominative Singular | замечательный | удивительный | выдающийся |
Genitive Singular | замечательного | удивительного | выдающегося |
Dative Singular | замечательному | удивительному | выдающемуся |
Accusative Singular (animate) | замечательного | удивительного | выдающегося |
Instrumental Singular | замечательным | удивительным | выдающимся |
Prepositional Singular | замечательном | удивительном | выдающемся |
Nominative Plural | замечательные | удивительные | выдающиеся |
Note: These adjectives change endings to agree with nouns. For feminine and neuter forms, adjust accordingly (e.g., замечательная for feminine singular).
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- прекрасный (prekrasnyy) - Similar to 'замечательный' but with a stronger aesthetic connotation.
- отличный (otlichnyy) - Informal synonym for 'замечательный', often used in casual praise.
- замечательный (as primary, but can be nuanced by context).
- Antonyms:
- обычный (obychnyy) - Common, everyday, lacking remarkability.
- незначительный (neznachitel'nyy) - Insignificant or unimportant.
Related Phrases:
- замечательный день - A remarkable day; used to describe a particularly good or memorable day.
- удивительный подарок - A remarkable gift; implies something surprisingly thoughtful or unique.
- выдающийся лидер - A remarkable leader; common in professional or historical discussions.
- замечательный способ - A remarkable way; refers to an innovative or effective method.
Usage Notes:
'Замечательный' is the most direct translation for 'remarkable' in informal English contexts, but choose 'удивительный' for emphasis on surprise or 'выдающийся' for exceptional achievements. In Russian, these adjectives must agree in gender, number, and case with the nouns they modify, which is a key grammatical difference from English. Use 'замечательный' in everyday conversations to avoid sounding overly formal, and be cautious with regional variations—it's widely understood across Russian-speaking areas.
- Avoid direct word-for-word translation; context dictates the best choice (e.g., 'remarkable achievement' often translates to 'выдающееся достижение').
- In formal writing, pair with specific descriptors for clarity.
Common Errors:
English learners often misuse these adjectives by not declining them correctly. For example, a common error is saying "Я видел замечательный фильм" correctly, but incorrectly as "Я видел замечательный фильмы" (wrong plural form; correct is "замечательные фильмы"). Another mistake is confusing 'замечательный' with 'удивительный' in formal contexts, leading to "Это удивительный достижение" instead of "Это выдающееся достижение" for a major accomplishment. Always ensure agreement and select the adjective based on nuance to avoid understatement or exaggeration.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like 'замечательный' often carry a warm, appreciative tone, reflecting the value placed on personal relationships and everyday positivity. For instance, it's common to describe friends or events as 'замечательный' during social gatherings, emphasizing communal harmony rather than individual exceptionalism, which aligns with collectivist cultural traits.
Related Concepts:
- интересный (interesting)
- необычный (unusual)
- великолепный (magnificent)