Verborus

EN RU Dictionary

убежище Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'refuge'

English Word: refuge

Key Russian Translations:

  • убежище [ʊˈbʲeʐɨʂʲe] - [Formal, commonly used in contexts of protection or safety]
  • приют [prʲiˈjut] - [Informal, often for shelters like animal refuges or temporary homes]

Frequency: Medium (The word is not extremely common in everyday conversation but appears frequently in news, literature, and formal discussions about safety or emergencies.)

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires basic understanding of Russian noun declensions and vocabulary related to locations and protection. For "убежище", it's B1; for "приют", it's slightly easier at A2.)

Pronunciation (Russian):

убежище: [ʊˈbʲeʐɨʂʲe]

приют: [prʲiˈjut]

Note on убежище: The pronunciation emphasizes the stressed syllable "beʐ", which can be tricky for English speakers due to the palatalized 'bʲ' sound. It's often softened in rapid speech.

Note on приют: The 'rʲ' sound is rolled and palatalized, similar to a soft 'r' in some English accents; practice with native audio for accuracy.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A place that provides shelter or protection from danger or harm
Translation(s) & Context:
  • убежище - Used in formal contexts, such as wartime or natural disasters, to denote a safe haven.
  • приют - Applied in more everyday or humanitarian scenarios, like orphanages or animal shelters.
Usage Examples:
  • Во время бури они нашли убежище в старом доме.

    During the storm, they found refuge in the old house.

  • Этот приют помогает бездомным животным найти новый дом.

    This refuge helps homeless animals find a new home.

  • Правительство предоставило убежище беженцам из соседней страны.

    The government provided refuge to refugees from the neighboring country.

  • В горах люди ищут приют от жары летом.

    In the mountains, people seek refuge from the summer heat.

  • Убежище в библиотеке стало для неё местом спокойствия и размышлений.

    The refuge in the library became a place of peace and reflection for her.

Meaning 2: A means of escaping from something unpleasant or a source of comfort
Translation(s) & Context:
  • убежище - Often metaphorical, in literary or emotional contexts, e.g., mental escape.
  • приют - Less common here, but can imply a comforting space in informal settings.
Usage Examples:
  • Книги стали для него убежищем от повседневных проблем.

    Books became his refuge from everyday problems.

  • Она находит приют в музыке, когда чувствует себя подавленной.

    She finds refuge in music when she feels down.

  • Убежище в дружбе помогло ему пережить трудные времена.

    Refuge in friendship helped him get through tough times.

Russian Forms/Inflections:

Both "убежище" and "приют" are neuter nouns in Russian, which means they follow standard neuter declension patterns. "Убежище" is a third-declension noun and inflects regularly, while "приют" is also regular but may vary slightly in some forms.

Case Singular (убежище) Plural (убежище) Singular (приют) Plural (приют)
Nominative убежище убежища приют приюты
Genitive убежища убежищ приюта приютов
Dative убежищу убежищам приюту приютам
Accusative убежище убежища приют приюты
Instrumental убежищем убежищами приютом приютами
Prepositional убежище (в убежище) убежищах приюте приютах

Note: These nouns do not have irregular forms, making them straightforward for learners, but always pay attention to the prepositional case for locations (e.g., "в убежище").

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • приют (similar to refuge but often implies a more nurturing environment)
    • укрытие (more specific to physical hiding or shelter)
  • Antonyms:
    • опасность (danger; used when contrasting safe spaces)
    • угроза (threat; highlights the opposite of protection)

Related Phrases:

  • политическое убежище - Political asylum; used in contexts of international law and migration.
  • найти приют - To find shelter; common in narratives about survival or homelessness.
  • убежище от реальности - Refuge from reality; a metaphorical phrase for escapism in literature or psychology.

Usage Notes:

"Убежище" is the most direct translation for "refuge" in formal or literal contexts, such as legal or emergency situations, while "приют" is better for informal or welfare-related uses. English speakers should note that Russian nouns require declension based on case, so always adjust for grammar (e.g., use genitive for possession). Choose between translations based on context: opt for "убежище" in serious scenarios and "приют" for everyday care. Be mindful of cultural nuances, as these words often appear in discussions of war or social issues in Russian media.

Common Errors:

  • Mistake: Using "убежище" interchangeably with "приют" without considering context. For example, saying "Я нашел убежище для собаки" (I found refuge for the dog) when "приют" is more appropriate for animal shelters.

    Correct: "Я нашел приют для собаки." Explanation: "Убежище" implies protection from immediate danger, while "приют" suggests a longer-term safe place.

  • Mistake: Forgetting to decline the noun, e.g., saying "в убежище" incorrectly as "в убежищ".

    Correct: "в убежище" for prepositional case. Explanation: Russian requires case agreement, so always check the sentence structure to avoid grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "убежище" carry historical weight due to events like World War II and the Cold War, where seeking refuge was common. It often evokes themes of resilience and community in literature, such as in works by Tolstoy, symbolizing escape from oppression. Understanding this can deepen appreciation for how Russians discuss safety and survival in modern contexts, like the ongoing relevance in refugee crises.

Related Concepts:

  • беженец (refugee)
  • укрытие (shelter)
  • безопасность (safety)