Verborus

EN RU Dictionary

Готов Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'ready'

English Word: ready

Key Russian Translations:

  • Готов (Gotov) - [ɡɐˈtof] - [Informal/Formal, Adjective, Used in everyday contexts]
  • Готовая (Gotovaya) - [ɡɐˈtəvəjə] - [Formal, Feminine form, Used when referring to feminine nouns]
  • Готовое (Gotovoe) - [ɡɐˈtəvəje] - [Formal, Neuter form, Used with neuter nouns]

Frequency: High (Commonly used in daily conversations, media, and formal writing).

Difficulty: A1 (Beginner level, as it follows basic adjective patterns in Russian).

Pronunciation (Russian):

Готов: [ɡɐˈtof]

Готовая: [ɡɐˈtəvəjə]

Готовое: [ɡɐˈtəvəje]

Note on Готов: The stress is on the second syllable; be careful with the soft 'o' sound, which can vary slightly in fast speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Prepared or in a suitable state for an action or situation (e.g., ready for work).
Translation(s) & Context:
  • Готов - Used in general contexts, such as everyday readiness or preparation.
  • Готовая - Specifically for feminine subjects, like a female person or object.
Usage Examples:
  • Я готов к встрече. (Ya gotov k vstreche.)

    I am ready for the meeting. (Shows basic adjective use in a personal context.)

  • Машина готова к поездке. (Mashina gotova k poezdke.)

    The car is ready for the trip. (Illustrates use with a feminine noun.)

  • Дети готовы к школе. (Deti gotovy k shkole.)

    The children are ready for school. (Demonstrates plural form in a family or educational setting.)

  • Все готово для праздника. (Vsyo gotovo dlya prazdnika.)

    Everything is ready for the party. (Used in event planning contexts.)

Meaning 2: Willing or inclined to do something (e.g., ready to help).
Translation(s) & Context:
  • Готов - In motivational or voluntary contexts, often with verbs like "быть" (to be).
Usage Examples:
  • Он всегда готов помочь. (On vsegda gotov pomoch'.)

    He is always ready to help. (Highlights willingness in interpersonal relationships.)

  • Мы готовы обсудить это. (My gotovy obsudit' eto.)

    We are ready to discuss this. (Shows use in professional or group discussions.)

  • Готова ли ты к изменениям? (Gotova li ty k izmeneniyam?)

    Are you ready for changes? (Feminine form in a question about personal growth.)

Russian Forms/Inflections:

"Готов" is an adjective in Russian, which inflects based on gender, number, and case. It follows the standard short-form adjective patterns for short adjectives in Russian grammar.

Form Singular Plural
Masculine Готов (Nominative) Готовы (for all genders in plural)
Feminine Готова
Neuter Готово
Genitive Case Example Готового (Masc.), Готовой (Fem.), Готового (Neut.) Готовых

Note: This adjective does not have irregular inflections but must agree with the noun it modifies in gender, number, and case.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Приготовленный (Prigotovlennyy) - More specific to something prepared, like food.
    • Подготовленный (Podgotovlennyy) - Implies thorough preparation, often in educational contexts.
  • Antonyms:
    • Неготовый (Negotovyy) - Directly opposite, meaning not prepared.
    • Неготов (Negotov) - Informal variant for masculine forms.

Related Phrases:

  • Быть готовым (Byt' gotovym) - To be ready; used in expressions of preparedness. (Literal meaning: to be in a state of readiness.)
  • Готов к бою (Gotov k boyu) - Ready for battle; a common phrase in military or metaphorical contexts. (Implies full preparation for conflict.)
  • Все готово (Vsyo gotovo) - Everything is ready; often used in event organization. (Indicates completion of preparations.)

Usage Notes:

In Russian, "готов" directly corresponds to "ready" as an adjective but must agree in gender, number, and case with the noun it describes, unlike English where "ready" remains unchanged. For formal contexts, use the full inflected form; in informal speech, it's often shortened. When choosing between translations like "готов" vs. "подготовленный," opt for "готов" for general readiness and "подготовленный" for more intensive preparation. Avoid using it in fixed idioms without context, as Russian has specific phrases like "быть наготове" for being on standby.

Common Errors:

  • Error: Using "готов" without proper inflection, e.g., saying "Я готовый" instead of "Я готов". Correct: "Я готов" (I am ready). Explanation: "Готов" is a short-form adjective and doesn't take the long form in this context; this mistake often stems from confusing it with long adjectives.

  • Error: Translating "ready" as "готовый" in all cases, e.g., "The food is ready" as "Еда готовый". Correct: "Еда готова". Explanation: "Готовый" is the long form, which is less common; use the short form for predicates.

Cultural Notes:

In Russian culture, expressions like "Все готово" are often used in social gatherings, reflecting the importance of hospitality and preparation in everyday life. Historically, readiness (e.g., "готов к бою") ties into Russia's military heritage, symbolizing resilience and preparedness in the face of challenges.

Related Concepts:

  • Подготовка (Preparation)
  • Готовность (Readiness, as a noun)
  • Ожидание (Expectation or waiting)