rarer
Russian Translation(s) & Details for 'rarer'
English Word: rarer
Key Russian Translations:
- редкий [ˈrʲedkʲɪj] - [Adjective, used for rarity in general contexts]
- редко [ˈrʲedkə] - [Adverb, indicating infrequency]
Frequency: Medium - The word and its forms are commonly encountered in everyday Russian, especially in descriptive or narrative contexts, but not as frequent as basic vocabulary like "big" or "small."
Difficulty: B1 (Intermediate) - Learners at this level should grasp the basic forms, though understanding nuances in usage may require B2 or higher.
Pronunciation (Russian):
редкий: [ˈrʲedkʲɪj]
редко: [ˈrʲedkə]
Note on редкий: The initial "р" is a rolled 'r' sound, which can be challenging for English speakers. Stress is on the first syllable.
Audio: Audio playback placeholder for редкий (Insert actual audio link here)
Meanings and Usage:
Primary Meaning: Comparative form of "rare," indicating something that is not common or occurs infrequently.
Translation(s) & Context:
- редкий - Used in formal or descriptive contexts to describe something scarce, e.g., in scientific or everyday discussions.
- редко - Used as an adverb in informal speech to mean "seldom" or "infrequently."
Usage Examples:
-
Этот камень встречается реже, чем другие минералы. (This stone occurs rarer than other minerals.)
English: This stone is found rarer than other minerals.
-
В этом регионе редкий вид птиц гнездится реже, чем в соседних. (In this region, a rare bird species nests rarer than in neighboring areas.)
English: In this region, a rare bird species nests rarer than in neighboring areas.
-
Редко бывает, чтобы такие события происходили чаще. (It is rarer for such events to happen more frequently.)
English: It is rarer for such events to happen more frequently.
-
В коллекции реже встречаются предметы, которые ценятся выше. (In the collection, items that are valued higher are rarer.)
English: In the collection, items that are valued higher are rarer.
-
Редкий талант проявляется реже, чем обычные способности. (A rare talent manifests rarer than ordinary abilities.)
English: A rare talent manifests rarer than ordinary abilities.
Secondary Meaning: In a metaphorical sense, implying uniqueness or scarcity in quality.
Translation(s) & Context:
- редкий - In literary or poetic contexts to emphasize exceptional rarity.
Usage Examples:
-
Его редкий юмор делает его реже посещаемым гостем. (His rare humor makes him a rarer guest.)
English: His rare humor makes him a rarer guest.
-
Редкий случай, когда редкий гость приходит чаще. (A rare case where a rare guest comes more often, implying irony.)
English: A rare case where a rare guest comes more often.
Russian Forms/Inflections:
For "редкий" (adjective), it follows standard Russian adjective declension patterns, which are regular but depend on gender, number, and case. It does not have irregular forms.
Case | Singular Masculine | Singular Feminine | Singular Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | редкий | редкая | редкое | редкие |
Genitive | редкого | редкой | редкого | редких |
Dative | редкому | редкой | редкому | редким |
Accusative | редкий (if inanimate) | редкую | редкое | редкие |
Instrumental | редким | редкой | редким | редкими |
Prepositional | редком | редкой | редком | редких |
For "редко" (adverb), it is invariable and does not change form.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- нечасто (rarely) - More neutral, used for infrequent actions.
- немногочисленный (scarce) - For countable items, with a slight emphasis on quantity.
- Antonyms:
- часто (often)
- распространённый (common)
Related Phrases:
- редкий случай (rare case) - Refers to an uncommon occurrence, often used in storytelling.
- редко встречается (occurs rarely) - A phrase for describing infrequent events or phenomena.
- редкий талант (rare talent) - Implies exceptional ability, with cultural connotations of uniqueness.
Usage Notes:
"Rarer" as the comparative of "rare" corresponds most closely to forms like "редче" in Russian, but we've used "редкий" for base comparisons. Be mindful of context: in formal writing, use full declensions; in spoken language, adverbs like "редко" are more flexible. When choosing between translations, opt for "редкий" for adjectives and "редко" for adverbs to match English structure accurately.
Common Errors:
- Mistake: Using "редкий" as an adverb, e.g., saying "Я редкий хожу" instead of "Я редко хожу" (I go rarely).
Correct: "редко" is the proper adverb form. Explanation: English speakers often confuse adjectives and adverbs; ensure the word matches the grammatical role. - Mistake: Incorrect declension, e.g., saying "редкий дом" in genitive as "редкий" instead of "редкого дома."
Correct: Follow the table above for proper case endings to avoid sounding unnatural.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like "редкий" often carry a sense of value or mystery, as in folklore where rare items or events symbolize something precious or otherworldly. This reflects a broader appreciation for rarity in Russian literature, such as in works by Pushkin, where uncommon occurrences drive the narrative.
Related Concepts:
- уникальный (unique)
- необычный (unusual)
- редкость (rarity)