Verborus

EN RU Dictionary

rapprochement

сближение Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'rapprochement'

English Word: rapprochement

Key Russian Translations:

  • сближение /sblɪˈʒenʲje/ - [Formal, used in diplomatic or relational contexts]
  • примирение /prʲɪmʲɪˈrʲenʲje/ - [Formal, often implies reconciliation after conflict]

Frequency: Medium (commonly encountered in diplomatic, political, or interpersonal discussions, but not everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of abstract concepts and nuanced vocabulary, with "сближение" being slightly easier than "примирение" for learners)

Pronunciation (Russian):

сближение: /sblɪˈʒenʲje/

примирение: /prʲɪmʲɪˈrʲenʲje/

Note on сближение: The "ж" sound (/ʒ/) can be challenging for English speakers, as it is a voiced fricative similar to the "s" in "measure." Pronounce it smoothly without aspiration.

Note on примирение: Stress on the third syllable; the initial "при-" prefix softens the pronunciation, common in Russian verbs and nouns.

Audio: []

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: The act of restoring friendly relations, especially in diplomacy or personal conflicts.
Translation(s) & Context:
  • сближение - Used in formal contexts like international relations or business, emphasizing the process of drawing closer.
  • примирение - Applied in contexts involving resolution after disagreement, such as family disputes or peace treaties.
Usage Examples:
  • В ходе переговоров было достигнуто сближение между двумя странами.

    During the negotiations, a rapprochement was achieved between the two countries.

  • Примирение бывших партнеров помогло избежать судебных разбиратств.

    The rapprochement of former partners helped avoid legal proceedings.

  • Политическое сближение часто требует компромиссов с обеих сторон.

    Political rapprochement often requires compromises from both sides.

  • После долгого конфликта примирение семьи принесло облегчение всем.

    After a long conflict, the family's rapprochement brought relief to everyone.

  • Международное сближение может включать экономические соглашения и культурные обмены.

    International rapprochement can include economic agreements and cultural exchanges.

Secondary Meaning: A general improvement or convergence in relationships or ideas.
Translation(s) & Context:
  • сближение - In broader contexts like scientific or social convergence, where ideas or groups come together.
Usage Examples:
  • Сближение взглядов ученых привело к прорыву в исследованиях.

    The rapprochement of scientists' views led to a breakthrough in research.

  • В обществе наблюдается сближение традиционных и современных ценностей.

    In society, there is a rapprochement between traditional and modern values.

  • Сближение культур через искусство способствует взаимопониманию.

    The rapprochement of cultures through art promotes mutual understanding.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are nouns. "Сближение" is a neuter noun of the second declension, while "примирение" is also neuter but follows standard patterns. They exhibit regular inflections based on Russian grammar rules.

Form Сближение (Neuter Noun) Примирение (Neuter Noun)
Nominative (Именительный) сближение примирение
Genitive (Родительный) сближения примирения
Dative (Дательный) сближению примирению
Accusative (Винительный) сближение примирение
Instrumental (Творительный) сближением примирением
Prepositional (Предложный) о сближении о примирении
Plural Nominative сближения примирения

Note: These nouns do not have irregular forms, making them straightforward for learners, but pay attention to the soft endings in certain cases.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • объединение (ob"yedineniye) - More general, implying unification, often used in organizational contexts.
    • соглашение (soglasheniye) - Focuses on agreements, with subtle differences in implying formal contracts.
  • Antonyms:
    • разрыв (razryv) - Indicates a break or rupture in relations.
    • конфликт (konflikt) - Refers to ongoing conflict or discord.

Related Phrases:

  • Политическое сближение - Political rapprochement; used in discussions of international diplomacy.
  • Экономическое примирение - Economic rapprochement; refers to resolving trade disputes.
  • Семейное сближение - Family rapprochement; common in personal relationship contexts.

Usage Notes:

"Сближение" directly corresponds to the diplomatic nuance of "rapprochement," making it the preferred choice for formal or international contexts, while "примирение" emphasizes emotional or conflict-resolution aspects. Be mindful of the formal register; these words are rarely used in casual speech. In Russian, they often appear in prepositional phrases (e.g., "в процессе сближения"). When choosing between translations, opt for "сближение" if the focus is on process, and "примирение" if on outcome. Grammatically, ensure correct case agreement with accompanying words.

Common Errors:

  • Confusing "сближение" with "сблизить" (a verb meaning "to bring closer"): Incorrect: "Мы сблизили отношения" (as if it's a noun). Correct: Use "сближение" as a noun in nominal phrases, e.g., "Процесс сближения." Explanation: "Сблизить" is the infinitive verb form; learners should use the noun form appropriately to match "rapprochement's" nominal structure.
  • Overusing in informal settings: Incorrect: Casual use like "Давай сближение" (sounds unnatural). Correct: Reserve for formal writing or speech, e.g., "Мы достигли сближения." Explanation: This error stems from direct word-for-word translation without considering Russian's contextual appropriateness.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like "сближение" often carry historical connotations from events such as the Cold War-era detente between the USSR and the West. They reflect Russia's emphasis on collective harmony and state-level diplomacy, where personal and national rapprochement is idealized in literature and media, such as in works by Tolstoy that explore reconciliation in family and society.

Related Concepts:

  • дипломатия (diplomatia)
  • согласие (soglasiye)
  • конфронтация (konfrontatsiya)