Verborus

EN RU Dictionary

дождливый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'rainy'

English Word: rainy

Key Russian Translations:

  • дождливый [IPA: dɐʐdlʲɪvɨj] - [Adjective, used in general contexts for describing weather]

Frequency: Medium (commonly used in weather-related discussions but not as frequent as basic everyday words)

Difficulty: B1 (Intermediate, as it involves understanding adjective forms and weather vocabulary in Russian)

Pronunciation (Russian):

дождливый: dɐʐdlʲɪvɨj

Note on дождливый: The pronunciation features a soft 'л' sound (palatalized), which can be challenging for English speakers; it's similar to the 'l' in "million" but shorter. Stress falls on the third syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: Describing weather conditions characterized by frequent or ongoing rain
Translation(s) & Context:
  • дождливый - Used in everyday conversations about weather, such as forecasting or describing seasonal patterns; common in formal and informal settings.
Usage Examples:
  • Сегодня дождливый день, и улицы полностью мокрые.

    Today is a rainy day, and the streets are completely wet.

  • В дождливый сезон в Москве часто отменяют уличные мероприятия.

    In the rainy season in Moscow, outdoor events are often canceled.

  • Этот регион известен своими дождливыми осенними вечерами.

    This region is known for its rainy autumn evenings.

  • Дождливый климат способствует росту лесов в Сибири.

    The rainy climate promotes forest growth in Siberia.

  • Она всегда берет зонт в дождливые дни, чтобы не промокнуть.

    She always takes an umbrella on rainy days to avoid getting wet.

Russian Forms/Inflections:

Дождливый is an adjective in Russian, which means it changes based on gender, number, and case. It follows the standard pattern for first-declension adjectives. Below is a table outlining its key forms:

Form Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative дождливый дождливая дождливое дождливые
Genitive дождливого дождливой дождливого дождливых
Dative дождливому дождливой дождливому дождливым
Accusative дождливый/дождливого* дождливую дождливое дождливые/дождливых*
Instrumental дождливым дождливой дождливым дождливыми
Prepositional дождливом дождливой дождливом дождливых
*Accusative form depends on animacy: use nominative for inanimate objects, genitive for animate.

This adjective is regular, so it doesn't have irregular forms, making it straightforward once the basic patterns are learned.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • мокрый (mokryy) - More general, meaning "wet," but often used interchangeably in casual weather talk; implies moisture rather than specifically rain.
    • осадочный (osadochnyy) - Formal, scientific term for precipitation-related.
  • Antonyms:
    • солнечный (solnechnyy) - Directly opposite, meaning "sunny," commonly used in weather forecasts.
    • сухой (sukhoy) - Meaning "dry," emphasizing the absence of moisture.

Related Phrases:

  • Дождливый сезон (dazdliyyy sezon) - Rainy season; refers to periods of heavy rainfall, common in tropical or monsoon areas.
  • Дождливый день (dazdliyyy den') - Rainy day; a everyday phrase for describing inclement weather.
  • Дождливый климат (dazdliyyy klimat) - Rainy climate; used in geographical or travel contexts to describe regions with frequent rain.

Usage Notes:

Дождливый directly corresponds to the English "rainy" as an adjective, but it's most accurate for describing weather patterns rather than metaphorical uses. In Russian, adjectives like this must agree in gender, number, and case with the noun they modify, so always adjust forms accordingly (e.g., use дождливая with feminine nouns). It's neutral in terms of formality and can be used in both spoken and written contexts. When choosing between translations, opt for дождливый for weather-specific scenarios; if emphasizing wetness, мокрый might be more appropriate. Be mindful of regional variations, as weather vocabulary can differ slightly in dialects.

Common Errors:

  • English learners often forget to inflect the adjective correctly. For example, incorrectly saying "дождливый день" in all cases instead of changing to "дождливого дня" in genitive contexts. Correct usage: Use the proper case, e.g., "В дождливом климатe" (In a rainy climate) – the error might be "В дождливый климатe," which sounds unnatural.

  • Confusing it with synonyms like мокрый, leading to overuse. Error: Saying "мокрый день" to mean "rainy day," which implies the day is wet but not necessarily rainy. Correct: Use дождливый for rain-focused descriptions to avoid ambiguity.

Cultural Notes:

In Russia, weather like rainy conditions is a common topic in daily conversations, especially in regions with unpredictable climates such as Moscow or St. Petersburg. The word дождливый evokes images of Russia's famously gloomy autumns, which are culturally associated with introspection and literature (e.g., in works by Pushkin or Chekhov). It's not tied to specific festivals but reinforces the Russian stereotype of enduring harsh weather, fostering resilience in social interactions.

Related Concepts:

  • осадки (osadki) - Precipitation
  • гроза (groza) - Thunderstorm
  • туман (tuman) - Fog