Verborus

EN RU Dictionary

осадки Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'rainfall'

English Word: rainfall

Key Russian Translations:

  • осадки [ɐˈsadkʲɪ] - [Formal, Technical]
  • дождевые осадки [ˈdoʒdʲevɨɪ ɐˈsadkʲɪ] - [Formal, Specific to rain]

Frequency: Medium (Common in meteorological, scientific, and weather-related contexts, but not in everyday casual conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; Requires understanding of Russian noun declensions and technical vocabulary. For 'осадки', it's straightforward; for 'дождевые осадки', it may involve compound words, pushing to B2+)

Pronunciation (Russian):

осадки: [ɐˈsadkʲɪ] (The stress is on the second syllable; the 'кʲ' indicates a palatalized 'k' sound, which can be tricky for beginners)

дождевые осадки: [ˈdoʒdʲevɨɪ ɐˈsadkʲɪ] (Note the initial stress on 'дождевые'; the 'ʒ' sound is like the 's' in 'measure')

Note on осадки: This word often has a soft ending in spoken Russian, and the palatalization (kʲ) may vary by dialect; practice with native speakers for accuracy.

Note on дождевые осадки: The compound nature means the pronunciation flows quickly; common in formal announcements.

Audio: []

Meanings and Usage:

The amount of rain that falls in a particular area over a period of time (meteorological term).
Translation(s) & Context:
  • осадки - Used in scientific, weather forecasting, or formal reports to refer to precipitation, including rainfall.
  • дождевые осадки - Specifically for rainfall, in contexts like climate studies or daily weather updates, emphasizing rain over other forms of precipitation.
Usage Examples:
  • В прошлом месяце выпало значительное количество осадков, что привело к наводнениям.

    Last month, there was a significant amount of rainfall, which led to floods.

  • Метеорологи прогнозируют увеличение дождевых осадков в ближайшие дни.

    Meteorologists are forecasting an increase in rainfall in the coming days.

  • Осадки в этом регионе обычно измеряются в миллиметрах за год.

    Rainfall in this region is typically measured in millimeters per year.

  • Из-за обильных дождевых осадков фермеры отложили посев.

    Due to heavy rainfall, farmers delayed planting.

  • Годовые осадки в Москве варьируются, но в среднем превышают 600 мм.

    Annual rainfall in Moscow varies but averages over 600 mm.

Russian Forms/Inflections:

'Осадки' is a plural noun in Russian, derived from 'осадок' (sediment), but in meteorological contexts, it is used as a collective noun. It follows standard second-declension patterns for masculine nouns, though as a plural form, it has specific inflections.

Case Singular (if applicable) Plural
Nominative осадок осадки
Genitive осадка осадков
Dative осадку осадкам
Accusative осадок осадки
Instrumental осадком осадками
Prepositional осадке осадках

For 'дождевые осадки', it is an adjective-noun phrase. 'Дождевые' (adjective) declines as a plural adjective, while 'осадки' follows the above. This phrase is invariant in most contexts but changes with case, e.g., 'дождевых осадков' in genitive.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Выпадение осадков (More descriptive, used for the act of precipitation)
    • Падение дождя (Literal for rainfall, less technical)
  • Antonyms:
    • Засуха (Drought; implies absence of rainfall)

Note: 'Выпадение осадков' is often used in formal reports, while 'Падение дождя' might appear in literary contexts for a more poetic feel.

Related Phrases:

  • Ежегодные осадки - Annual rainfall; Refers to yearly precipitation totals.
  • Обильные осадки - Heavy rainfall; Used to describe intense weather events.
  • Сезонные дождевые осадки - Seasonal rainfall; Common in discussions of climate patterns.

Usage Notes:

In Russian, 'осадки' directly corresponds to 'rainfall' in technical English contexts but can encompass all precipitation types, so specify 'дождевые осадки' for rain only. This vocabulary is formal and prevalent in scientific or news media; avoid in casual speech. When using in sentences, ensure proper declension based on case (e.g., genitive for quantities). For English learners, choose 'осадки' for general rainfall and 'дождевые осадки' when emphasizing rain specifically to match context.

  • Grammar tip: Always pair with verbs like 'выпадать' (to fall) for dynamic usage.
  • Context guidance: In informal settings, Russians might say 'дождь' instead, so 'осадки' is better for precise, professional communication.

Common Errors:

English learners often confuse 'осадки' with 'дождь' (rain), using 'дождь' universally, which is incorrect for technical 'rainfall'. For example:

  • Error: "Вчера был осадки." (Incorrect declension and word choice)
  • Correct: "Вчера выпали осадки." (Proper verb and noun agreement)
  • Explanation: Russian requires the verb 'выпадать' for precipitation events, and 'осадки' must be in the correct case. Another error is forgetting to specify 'дождевые' when rain is meant, leading to ambiguity.

Cultural Notes:

In Russia, discussions of 'осадки' (rainfall) are culturally tied to the country's vast and variable climate. For instance, high rainfall in regions like the Far East influences traditional activities, such as fishing or agriculture, and is often referenced in literature (e.g., in works by Chekhov, where weather symbolizes mood). Understanding this helps English speakers grasp how Russians perceive weather as a daily and existential factor.

Related Concepts:

  • Снегопад (Snowfall)
  • Град (Hail)
  • Климат (Climate)