pullover
Russian Translation(s) & Details for 'pullover'
English Word: pullover
Key Russian Translations:
- пуловер (/pʊˈɫovʲɛr/) - [Informal; commonly used in everyday clothing contexts, as a borrowed word from English]
Frequency: Medium (This word is moderately common in modern Russian, especially in fashion and casual conversations, but less frequent in formal or literary contexts.)
Difficulty: A2 (Elementary; suitable for beginners as it's a straightforward borrowed noun with minimal inflection, though pronunciation may require practice for English speakers.)
Pronunciation (Russian):
пуловер: /pʊˈɫovʲɛr/
Note on пуловер: The stress falls on the second syllable (/ˈɫovʲɛr/), and the "л" is pronounced as a dark "l" sound, which can be challenging for English speakers. Pay attention to the soft "вʲ" for a more authentic Russian accent.
Audio: []
Meanings and Usage:
A type of sweater or garment pulled over the head without buttons or zippers.
Translation(s) & Context:
- пуловер - Used in informal and everyday contexts, such as describing casual clothing in shopping or daily wear scenarios.
Usage Examples:
-
Я надел пуловер, чтобы было теплее в холодный день.
I put on a pullover to stay warmer on a cold day.
-
Этот пуловер из шерсти очень мягкий и удобный.
This pullover made of wool is very soft and comfortable.
-
В магазине много пуловеров разных цветов и размеров.
In the store, there are many pullovers in different colors and sizes.
-
Она предпочитает пуловеры с капюшоном для прогулок на улице.
She prefers pullovers with hoods for outdoor walks.
-
Пуловер стал модным в 20 веке благодаря западным влияниям.
The pullover became fashionable in the 20th century due to Western influences.
Russian Forms/Inflections:
"Пуловер" is a masculine noun (мужской род) borrowed from English, and it follows standard Russian noun declension patterns for masculine nouns ending in a consonant. It is not irregular but may not always inflect in informal speech. Below is a table of its basic forms:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (Именительный) | пуловер | пуловеры |
Genitive (Родительный) | пуловера | пуловеров |
Dative (Дательный) | пуловеру | пуловерам |
Accusative (Винительный) | пуловер | пуловеры |
Instrumental (Творительный) | пуловером | пуловерами |
Prepositional (Предложный) | пуловере | пуловерах |
Note: In informal contexts, the word may remain unchanged in some cases, especially in modern Russian usage.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- свитер (sweater; more general term, often interchangeable but can imply a looser fit)
- джемпер (jumper; similar to pullover but sometimes used for knitted garments)
- Antonyms:
- куртка (jacket; implies outerwear that is not pulled over the head)
Related Phrases:
- надеть пуловер - To put on a pullover (used in contexts of getting dressed for cold weather).
- пуловер с капюшоном - Pullover with a hood (common in casual sportswear descriptions).
- вязаный пуловер - Knitted pullover (refers to handmade or woolen versions, often in fashion contexts).
Usage Notes:
- "Пуловер" directly corresponds to the English "pullover" as a type of clothing, but in Russian, it is often used interchangeably with "свитер" in informal speech. It is more common in urban or modern contexts influenced by Western fashion.
- Be mindful of gender agreement: As a masculine noun, adjectives and verbs must agree accordingly (e.g., "этот пуловер" for "this pullover").
- In formal writing, prefer more native Russian terms like "свитер" if the exact style isn't specified.
- When choosing between translations, use "пуловер" for precise borrowed meanings, especially in clothing retail or descriptions of Western-style garments.
Common Errors:
- Error: Confusing "пуловер" with "свитер" and using them interchangeably without context. Incorrect: "Я ношу свитер с пуговицами" (if it should be a pullover). Correct: "Я ношу пуловер без пуговиц." Explanation: "Пуловер" specifically implies no fasteners, while "свитер" can include buttoned varieties; this distinction helps avoid miscommunication in clothing descriptions.
- Error: Incorrect inflection, such as using the wrong case (e.g., saying "в пуловер" instead of "в пуловере"). Incorrect: "Я хожу в пуловер." Correct: "Я хожу в пуловере." Explanation: Prepositional case requires the ending "-е" for location phrases.
Cultural Notes:
"Пуловер" is a relatively modern term in Russian, borrowed from English during the 20th century with the influence of Western fashion. It reflects Russia's adoption of casual wear, especially post-Soviet era, where imported clothing styles became popular. In Russian culture, pullovers are associated with everyday comfort rather than formal attire, symbolizing practicality in cold climates.
Related Concepts:
- свитер
- куртка
- футболка
- жакет