professionalism
Russian Translation(s) & Details for 'professionalism'
English Word: professionalism
Key Russian Translations:
- профессионализм /prəˌfɛʃənəˈlɪzəm/ - [Formal, Abstract Noun]
Frequency: Medium (Common in professional, educational, and business contexts in Russian media and literature)
Difficulty: B2 (Intermediate - Requires understanding of abstract nouns and formal vocabulary; suitable for learners with a solid grasp of Russian grammar)
Pronunciation (Russian):
профессионализм: /prəˌfɛʃənəˈlɪzəm/
Note on профессионализм: The stress falls on the fourth syllable (-ли́з-). Be cautious with the cluster of consonants, which can be challenging for non-native speakers. Variations in pronunciation may occur in fast speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
Main Meaning: The quality of having or showing great skill, expertise, or ethical standards in a professional field.
Translation(s) & Context:
- профессионализм - Used in formal contexts such as business discussions, academic writing, or evaluations of work performance to emphasize reliability and competence.
Usage Examples:
-
Его профессионализм в медицине помог спасти множество жизней.
His professionalism in medicine helped save many lives.
-
В этой компании ценится не только опыт, но и профессионализм сотрудников.
In this company, not only experience but also the professionalism of employees is valued.
-
Профессионализм журналиста проявляется в объективности и точности информации.
A journalist's professionalism is demonstrated through objectivity and accuracy of information.
-
Несмотря на молодость, её профессионализм уже заметен в работе.
Despite her youth, her professionalism is already evident in her work.
-
Профессионализм в спорте включает не только навыки, но и дисциплину.
Professionalism in sports includes not only skills but also discipline.
Russian Forms/Inflections:
Профессионализм is a masculine noun (мужской род) and follows the standard patterns of third-declension nouns in Russian. It is an abstract noun and does not change in most forms, but it can inflect for case, number, and gender agreement when used with adjectives or verbs.
Case | Singular | Plural (if applicable) |
---|---|---|
Nominative | профессионализм | профессионализмы (rare, for multiple instances or types) |
Genitive | профессионализма | профессионализмов |
Dative | профессионализму | профессионализмам |
Accusative | профессионализм | профессионализмы |
Instrumental | профессионализмом | профессионализмами |
Prepositional | профессионализме | профессионализмах |
Note: The plural form is uncommon and used only when referring to different types of professionalism.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- мастерство (masterstvo) - Emphasizes skill and craftsmanship, often in artistic or technical contexts.
- компетентность (kompetentnost') - Focuses on knowledge and capability, with a more administrative connotation.
- Antonyms:
- непрофессионализм (neprofessionalizm) - Direct opposite, implying lack of skill or ethics.
- любительство (lyubitelsvo) - Suggests amateurism or non-professional approach.
Related Phrases:
- Профессиональный уровень - Refers to the professional level or standard in a field.
- Высокий профессионализм - Indicates high professionalism, often used in praises or evaluations.
- Проявить профессионализм - Means to demonstrate professionalism, commonly in workplace scenarios.
Usage Notes:
Профессионализм directly corresponds to the English "professionalism" and is typically used in formal settings like business meetings, academic papers, or performance reviews. It emphasizes not just skills but also ethical behavior, which aligns with Western concepts but may carry a stronger implication of societal responsibility in Russian culture. When choosing between synonyms like "мастерство" or "компетентность," opt for "профессионализм" in contexts involving ethics or overall expertise. Grammatically, it remains invariant in its base form but requires case agreement in sentences.
- Always pair it with adjectives for emphasis, e.g., "высокий профессионализм" (high professionalism).
- In informal speech, Russians might use it ironically to highlight the opposite.
Common Errors:
One common mistake for English learners is confusing "профессионализм" with "профессия" (profession), leading to misuse in sentences. For example:
- Incorrect: "Его профессия в медицине впечатляет." (This implies "His profession in medicine is impressive," which doesn't convey the quality aspect.)
- Correct: "Его профессионализм в медицине впечатляет." (This correctly emphasizes the quality of his work.)
- Explanation: Remember that "профессионализм" is an abstract noun, so it should be used when discussing attributes rather than the job itself.
Another error is improper case inflection, such as using the nominative in all contexts: Incorrect: "Я восхищаюсь профессионализм" (should be "профессионализмом" in instrumental case).
Cultural Notes:
In Russian culture, "профессионализм" often extends beyond individual skills to include collective responsibility and moral integrity, influenced by Soviet-era emphasis on state loyalty in professions. For instance, in fields like education or healthcare, it implies not just expertise but also dedication to societal welfare, which can differ from more individualistic Western interpretations.
Related Concepts:
- этика (ethics)
- компетенция (competence)
- мастерство (mastery)