Verborus

EN RU Dictionary

питчер Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'pitcher'

English Word: pitcher

Key Russian Translations:

  • питчер [ˈpɪtʃər] - [Sports term, Informal, Used in baseball contexts]
  • кувшин [ˈkuvʂɨn] - [General term for container, Formal or Everyday language]

Frequency: Medium (for 'питчер' in sports discussions); Low (for 'кувшин' as it's less common in modern everyday speech).

Difficulty: B1 (for 'питчер', as it's a borrowed word and requires sports knowledge); A2 (for 'кувшин', basic vocabulary for beginners).

Pronunciation (Russian):

питчер: [ˈpɪtʃər]

Note on питчер: The pronunciation closely mirrors the English word, but Russians may soften the 'ch' sound. Pay attention to stress on the first syllable.

кувшин: [ˈkuvʂɨn]

Note on кувшин: The 'ш' is a soft 'sh' sound, and the 'ы' is a unique Russian vowel; common in neutral speech. Audio: [Insert audio player placeholder here, e.g., ]

Meanings and Usage:

Meaning 1: A player in baseball who throws the ball (Sports context)
Translation(s) & Context:
  • питчер - Used in sports commentary or discussions about American baseball; informal and specific to athletic contexts.
Usage Examples:
  • В баскетболе питчер должен иметь сильную руку. (In baseball, the pitcher must have a strong arm.)

    Translation: In baseball, the pitcher must have a strong arm.

  • Лучший питчер команды выиграл матч. (The team's best pitcher won the game.)

    Translation: The team's best pitcher won the game.

  • Питчер допустил ошибку в последнем иннинге. (The pitcher made a mistake in the last inning.)

    Translation: The pitcher made a mistake in the last inning.

  • Молодой питчер тренируется ежедневно. (The young pitcher trains every day.)

    Translation: The young pitcher trains every day.

Meaning 2: A container for holding and pouring liquids (e.g., a jug)
Translation(s) & Context:
  • кувшин - Used in everyday or formal descriptions of household items; can be in culinary or decorative contexts.
Usage Examples:
  • На столе стоял красивый кувшин с водой. (On the table stood a beautiful pitcher with water.)

    Translation: On the table stood a beautiful pitcher with water.

  • Она налила сок в кувшин для гостей. (She poured juice into the pitcher for the guests.)

    Translation: She poured juice into the pitcher for the guests.

  • Старый кувшин из глины хранится в музее. (The old clay pitcher is kept in the museum.)

    Translation: The old clay pitcher is kept in the museum.

  • Кувшин на кухне всегда полон свежей воды. (The pitcher in the kitchen is always full of fresh water.)

    Translation: The pitcher in the kitchen is always full of fresh water.

Russian Forms/Inflections:

Both 'питчер' and 'кувшин' are masculine nouns in Russian, which typically follow standard inflection patterns for the first declension.

For 'питчер' (as a borrowed word, it may not always inflect fully, but in practice):

Case Singular Plural
Nominative питчер питчеры
Genitive питчера питчеров
Dative питчеру питчерам
Accusative питчера питчеров
Instrumental питчером питчерами
Prepositional питчере питчерах

For 'кувшин' (a regular masculine noun):

Case Singular Plural
Nominative кувшин кувшины
Genitive кувшина кувшинов
Dative кувшину кувшинам
Accusative кувшин кувшины
Instrumental кувшином кувшинами
Prepositional кувшине кувшинах

Note: These are standard patterns; 'питчер' may remain unchanged in informal use due to its foreign origin.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms for питчер: тhроуэр (thrower, less common), подающий (server, in broader sports)
  • Synonyms for кувшин: графин (carafe), сосуд (vessel, more general)
  • Antonyms: None directly applicable, as these are specific nouns.

Related Phrases:

  • Питчер матча (Pitcher of the game) - Refers to the standout player in a baseball match.
  • Кувшин с вином (Pitcher with wine) - A common phrase for serving drinks at gatherings.
  • Лучший питчер лиги (Best pitcher in the league) - Used in sports analysis.

Usage Notes:

'Питчер' is a direct borrowing from English and is primarily used in Russian sports contexts, especially when discussing American baseball. It doesn't have a perfect one-to-one equivalent in everyday Russian, so choose it only for baseball-related topics. For 'кувшин', it's more versatile in domestic settings but avoid it in formal writing where 'графин' might be preferred for elegance. Grammatically, both nouns require agreement in gender, number, and case with accompanying words.

Common Errors:

  • Error: Using 'питчер' in non-sports contexts, e.g., saying "питчер воды" instead of "кувшин воды". Correct: "кувшин воды" for the container. Explanation: 'Питчер' is sports-specific, leading to confusion for English learners.
  • Error: Incorrect inflection, e.g., saying "питчерa" in nominative case. Correct: "питчер". Explanation: As a masculine noun, it follows standard rules, but borrowed words like this can be tricky for beginners.

Cultural Notes:

'Питчер' reflects Russia's growing interest in Western sports like baseball, often seen in media or urban culture. 'Кувшин', on the other hand, has historical roots in Russian folklore, symbolizing hospitality in traditional settings, such as in samovars or village life.

Related Concepts:

  • бейсбол (baseball)
  • спортсмен (athlete)
  • посуда (tableware)