Verborus

EN RU Dictionary

прохожий Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'passerby'

English Word: passerby

Key Russian Translations:

  • прохожий /prəˈxɐʐɨj/ - [Formal, Singular, Used in neutral or descriptive contexts to refer to a person walking by]

Frequency: Medium (This word is commonly encountered in everyday Russian literature, news, and conversation, but not as ubiquitous as basic vocabulary like "человек".)

Difficulty: B1 (Intermediate, according to CEFR; learners should understand noun declensions and basic contexts, though mastering inflections may require practice.)

Pronunciation (Russian):

прохожий: /prəˈxɐʐɨj/

Note on прохожий: The stress falls on the second syllable (/xɐʐ/), which can be tricky for English speakers due to the rolled 'r' and soft 'zh' sound. Pronunciation may vary slightly in fast speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: A person who is walking past a place, often briefly or incidentally, without a specific destination related to that location.
Translation(s) & Context:
  • прохожий - Used in formal, neutral, or literary contexts to describe someone passing by on foot; common in urban or public settings.
Usage Examples:
  • Я увидел прохожего на улице, который помог мне поднять упавший пакет.

    I saw a passerby on the street who helped me pick up a dropped bag. (This example shows the word in a simple declarative sentence, highlighting assistance in everyday situations.)

  • В дождливый день прохожие спешили укрыться под навесами.

    On a rainy day, passersby hurried to take shelter under awnings. (Demonstrates plural usage in a descriptive, environmental context.)

  • Прохожий остановился, чтобы полюбоваться уличным музыкантом.

    The passerby stopped to admire the street musician. (Illustrates the word in a cultural or observational context, showing temporary interaction.)

  • В старом фильме главный герой беседует с случайным прохожим.

    In the old film, the main character talks to a random passerby. (This example uses the word in a narrative or fictional setting, emphasizing randomness.)

  • Прохожие в парке наслаждались осенними листьями.

    Passersby in the park were enjoying the autumn leaves. (Shows the word in a plural, leisure-related context with descriptive elements.)

Russian Forms/Inflections:

"Прохожий" is a masculine noun (from an adjective form) that follows the standard first declension pattern for Russian nouns. It changes based on case, number, and gender. Below is a table outlining its key inflections:

Case Singular Plural
Nominative прохожий прохожие
Genitive прохожего прохожих
Dative прохожему прохожим
Accusative прохожего (animate) прохожих
Instrumental прохожим прохожими
Prepositional прохожем прохожих

Note: This word is invariant in terms of gender (always masculine) and does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • пешеход (peshekhod) - More general, often implies a pedestrian in traffic contexts; less emphasis on transience.
    • случайный человек (sluchainyy chelovek) - Informal synonym, used when emphasizing randomness.
  • Antonyms:
    • местный (mestnyy) - Refers to a local resident, contrasting with someone just passing through.
    • житель (zhitel) - Means inhabitant or resident, highlighting permanence.

Related Phrases:

  • случайный прохожий - Random passerby; used to describe an unexpected encounter in daily life.
  • прохожий на улице - Passerby on the street; a common phrase in urban descriptions or narratives.
  • помочь прохожему - To help a passerby; often in contexts of kindness or emergency assistance.

Usage Notes:

"Прохожий" directly corresponds to "passerby" in English, emphasizing a temporary, non-permanent presence. It is typically used in neutral or formal registers, such as in news reports, literature, or polite conversation. Be mindful of Russian's case system when using this word; for example, in sentences like "Я видел прохожего" (I saw a passerby), it takes the accusative case. If multiple people are involved, switch to plural forms. When choosing between synonyms like "пешеход," opt for "прохожий" if the focus is on social interaction rather than traffic.

Common Errors:

  • Confusing case endings: English learners often use the nominative form "прохожий" in all contexts. For example, incorrect: "Я думаю о прохожий" (should be "прохожем" in prepositional case). Correct: "Я думаю о прохожем." Explanation: Russian requires agreement with the preposition and case, so always check the sentence structure.

  • Overgeneralizing to feminine or plural without context: Saying "прохожая" for a female passerby is possible but less common; stick to "прохожий" unless gender is specified. Incorrect: "Прохожая помогла мне" (if gender is unknown). Correct: Use "прохожий" or rephrase for neutrality.

Cultural Notes:

In Russian culture, "прохожий" often appears in literature and folklore to symbolize fleeting human connections, as seen in works by authors like Chekhov. It reflects the communal aspect of Russian urban life, where interactions with strangers can lead to meaningful moments, contrasting with more individualistic societies.

Related Concepts:

  • турист (tourist)
  • зевака (onlooker)
  • пешеход (pedestrian)