Verborus

EN RU Dictionary

пустышка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'pacifier'

English Word: pacifier

Key Russian Translations:

  • пустышка [ˈpus.tɨʂ.kə] - [Informal, Commonly used in everyday parenting contexts]
  • соска [ˈso.skə] - [Informal, Often used interchangeably but slightly more general]

Frequency: Medium (This term is frequently encountered in discussions about childcare and baby products, but not in general conversation.)

Difficulty: A1 (Beginner level, as it involves basic vocabulary related to everyday objects, with straightforward pronunciation and usage.)

Pronunciation (Russian):

пустышка: [ˈpus.tɨʂ.kə]

Note on пустышка: The 'щ' sound is a soft, palatalized 'sh' which can be challenging for beginners; practice with native audio for accuracy.

соска: [ˈso.skə]

Note on соска: The stress is on the first syllable; ensure the 'о' is pronounced as a short 'o' sound.

Audio: []

Audio: []

Meanings and Usage:

A device used to soothe a baby by sucking
Translation(s) & Context:
  • пустышка - Used in casual, everyday situations when referring to a baby's pacifier, especially in modern Russian families.
  • соска - Applied in similar contexts but can also refer more broadly to nipples or sucking devices.
Usage Examples:
  • Малыш успокоился, как только мама дала ему пустышку.

    The baby calmed down as soon as mom gave him the pacifier.

  • В нашей семье мы всегда носим запасную соску на случай, если первая потеряется.

    In our family, we always carry a spare pacifier in case the first one gets lost.

  • Педиатр рекомендовал использовать пустышку, чтобы предотвратить сосание пальцев.

    The pediatrician recommended using a pacifier to prevent thumb-sucking.

  • Эта соска сделана из силикона и идеально подходит для новорождённых.

    This pacifier is made of silicone and is perfect for newborns.

  • Когда ребёнок плачет по ночам, пустышка становится настоящим спасением.

    When the child cries at night, the pacifier becomes a real lifesaver.

Russian Forms/Inflections:

Both "пустышка" and "соска" are feminine nouns in Russian, belonging to the first declension. They follow standard patterns for feminine nouns ending in -a. Below is a declension table for each:

Declension of "пустышка"
Case Singular Plural
Nominative пустышка пустышки
Genitive пустышки пустышек
Dative пустышке пустышкам
Accusative пустышку пустышки
Instrumental пустышкой пустышками
Prepositional пустышке пустышках
Declension of "соска"
Case Singular Plural
Nominative соска соски
Genitive соски сосок
Dative соске соскам
Accusative соску соски
Instrumental соской сосками
Prepositional соске сосках

Note: These nouns do not have irregular forms, making them straightforward for beginners to learn.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • утешитель - A less common synonym, often used in formal or medical contexts.
    • попка - Informal regional variant, primarily in some dialects.
  • Antonyms:
    • None directly applicable, as "pacifier" is a specific object without a clear opposite in Russian vocabulary.

Related Phrases:

  • Дать пустышку - To give the pacifier (Used when comforting a child).
  • Потерять соску - To lose the pacifier (Common in stories about babies).
  • Купить новую пустышку - To buy a new pacifier (In shopping or parenting contexts).

Usage Notes:

"Пустышка" and "соска" both accurately translate "pacifier" in English, but "пустышка" is more specific to modern baby products, while "соска" can sometimes refer to a nipple on a bottle. Use "пустышка" in informal, everyday conversations about childcare. Be mindful of context: in formal writing, opt for "пустышка" to avoid ambiguity. Grammatically, these nouns require feminine agreement in adjectives and verbs.

Common Errors:

  • Confusing "соска" with "соска" in the context of animal anatomy (e.g., a teat). Incorrect: Using it interchangeably without context. Correct: Specify "пустышка" for baby items to avoid misunderstanding. Explanation: English learners often overlook the broader meanings of "соска," so context is key.

  • Mispronouncing the stress or soft consonants, e.g., saying [pus.'tɨʂ.kə] instead of [ˈpus.tɨʂ.kə]. Incorrect: [pus.'tɨʂ.kə] Correct: [ˈpus.tɨʂ.kə] Explanation: Incorrect stress can change perceived meaning or make the word harder to understand.

Cultural Notes:

In Russian culture, pacifiers like "пустышка" are commonly used in parenting, reflecting a practical approach to child-rearing. Historically, homemade versions were prevalent in rural areas before commercial products became widespread, symbolizing resourcefulness in family life.

Related Concepts:

  • игрушка (toy)
  • пелёнка (diaper)
  • колыбель (crib)