pacifier
Russian Translation(s) & Details for 'pacifier'
English Word: pacifier
Key Russian Translations:
- пустышка [ˈpus.tɨʂ.kə] - [Informal, Commonly used in everyday parenting contexts]
- соска [ˈso.skə] - [Informal, Often used interchangeably but slightly more general]
Frequency: Medium (This term is frequently encountered in discussions about childcare and baby products, but not in general conversation.)
Difficulty: A1 (Beginner level, as it involves basic vocabulary related to everyday objects, with straightforward pronunciation and usage.)
Pronunciation (Russian):
пустышка: [ˈpus.tɨʂ.kə]
Note on пустышка: The 'щ' sound is a soft, palatalized 'sh' which can be challenging for beginners; practice with native audio for accuracy.
соска: [ˈso.skə]
Note on соска: The stress is on the first syllable; ensure the 'о' is pronounced as a short 'o' sound.
Audio: []
Audio: []
Meanings and Usage:
A device used to soothe a baby by sucking
Translation(s) & Context:
- пустышка - Used in casual, everyday situations when referring to a baby's pacifier, especially in modern Russian families.
- соска - Applied in similar contexts but can also refer more broadly to nipples or sucking devices.
Usage Examples:
-
Малыш успокоился, как только мама дала ему пустышку.
The baby calmed down as soon as mom gave him the pacifier.
-
В нашей семье мы всегда носим запасную соску на случай, если первая потеряется.
In our family, we always carry a spare pacifier in case the first one gets lost.
-
Педиатр рекомендовал использовать пустышку, чтобы предотвратить сосание пальцев.
The pediatrician recommended using a pacifier to prevent thumb-sucking.
-
Эта соска сделана из силикона и идеально подходит для новорождённых.
This pacifier is made of silicone and is perfect for newborns.
-
Когда ребёнок плачет по ночам, пустышка становится настоящим спасением.
When the child cries at night, the pacifier becomes a real lifesaver.
Russian Forms/Inflections:
Both "пустышка" and "соска" are feminine nouns in Russian, belonging to the first declension. They follow standard patterns for feminine nouns ending in -a. Below is a declension table for each:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | пустышка | пустышки |
Genitive | пустышки | пустышек |
Dative | пустышке | пустышкам |
Accusative | пустышку | пустышки |
Instrumental | пустышкой | пустышками |
Prepositional | пустышке | пустышках |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | соска | соски |
Genitive | соски | сосок |
Dative | соске | соскам |
Accusative | соску | соски |
Instrumental | соской | сосками |
Prepositional | соске | сосках |
Note: These nouns do not have irregular forms, making them straightforward for beginners to learn.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- утешитель - A less common synonym, often used in formal or medical contexts.
- попка - Informal regional variant, primarily in some dialects.
- Antonyms:
- None directly applicable, as "pacifier" is a specific object without a clear opposite in Russian vocabulary.
Related Phrases:
- Дать пустышку - To give the pacifier (Used when comforting a child).
- Потерять соску - To lose the pacifier (Common in stories about babies).
- Купить новую пустышку - To buy a new pacifier (In shopping or parenting contexts).
Usage Notes:
"Пустышка" and "соска" both accurately translate "pacifier" in English, but "пустышка" is more specific to modern baby products, while "соска" can sometimes refer to a nipple on a bottle. Use "пустышка" in informal, everyday conversations about childcare. Be mindful of context: in formal writing, opt for "пустышка" to avoid ambiguity. Grammatically, these nouns require feminine agreement in adjectives and verbs.
Common Errors:
Confusing "соска" with "соска" in the context of animal anatomy (e.g., a teat). Incorrect: Using it interchangeably without context. Correct: Specify "пустышка" for baby items to avoid misunderstanding. Explanation: English learners often overlook the broader meanings of "соска," so context is key.
Mispronouncing the stress or soft consonants, e.g., saying [pus.'tɨʂ.kə] instead of [ˈpus.tɨʂ.kə]. Incorrect: [pus.'tɨʂ.kə] Correct: [ˈpus.tɨʂ.kə] Explanation: Incorrect stress can change perceived meaning or make the word harder to understand.
Cultural Notes:
In Russian culture, pacifiers like "пустышка" are commonly used in parenting, reflecting a practical approach to child-rearing. Historically, homemade versions were prevalent in rural areas before commercial products became widespread, symbolizing resourcefulness in family life.
Related Concepts:
- игрушка (toy)
- пелёнка (diaper)
- колыбель (crib)