Verborus

EN RU Dictionary

подготовить Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'prepare'

English Word: prepare

Key Russian Translations:

  • подготовить [pədɡɐˈtɔvʲɪtʲ] - [Formal, transitive verb]
  • подготовиться [pədɡɐˈtɔvʲɪt͡sə] - [Informal, reflexive verb, used for self-preparation]
  • подготовка [pədɡɐˈtɔfkə] - [Formal, noun form, referring to the process of preparation]

Frequency: Medium (commonly used in everyday contexts like education, work, and planning, but not as ubiquitous as basic verbs like "to go").

Difficulty: B1 (Intermediate, per CEFR; involves understanding Russian verb aspects and inflections, which can be challenging for beginners. For "подготовиться," it's also B1 due to reflexive forms.)

Pronunciation (Russian):

подготовить: [pədɡɐˈtɔvʲɪtʲ]

подготовиться: [pədɡɐˈtɔvʲɪt͡sə]

подготовка: [pədɡɐˈtɔfkə]

Note on подготовить: The stress is on the third syllable; be careful with the soft sign (ʲ), which affects the pronunciation of the preceding consonant. Variations may occur in fast speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

To make ready in advance (e.g., preparing food or materials)
Translation(s) & Context:
  • подготовить - Used in formal or professional settings for preparing objects, events, or plans; common in written Russian.
Usage Examples:
  • Я подготовил презентацию для завтрашней встречи.

    I prepared the presentation for tomorrow's meeting.

  • Она всегда подготавливает еду заранее.

    She always prepares food in advance.

  • Мы подготовили комнату для гостей.

    We prepared the room for the guests.

  • Подготовьте документы к приезду инспектора.

    Prepare the documents for the inspector's arrival.

To get oneself ready (e.g., mentally or physically)
Translation(s) & Context:
  • подготовиться - Informal and reflexive; often used in personal or educational contexts, such as preparing for an exam or a trip.
Usage Examples:
  • Студенты готовятся к экзамену всю ночь.

    The students are preparing for the exam all night.

  • Я должен подготовиться к собеседованию.

    I need to prepare for the interview.

  • Подготовьтесь к холодной погоде, надев теплую одежду.

    Prepare for the cold weather by wearing warm clothes.

  • Она подготавливается к выступлению, репетируя речь.

    She is preparing for the performance by rehearsing her speech.

The process or state of being prepared (noun form)
Translation(s) & Context:
  • подготовка - Formal noun; used in contexts involving training, planning, or readiness, such as military or educational preparation.
Usage Examples:
  • Подготовка к олимпиаде заняла несколько месяцев.

    Preparation for the Olympics took several months.

  • Эта подготовка поможет вам в будущем.

    This preparation will help you in the future.

  • Военная подготовка обязательна для молодых мужчин.

    Military preparation is mandatory for young men.

Russian Forms/Inflections:

For verbs like "подготовить" and "подготовиться," Russian exhibits aspectual pairs and conjugations based on tense, person, and number. "Подготовить" is a perfective verb, while "подготавливать" (imperfective) is its pair. Nouns like "подготовка" follow standard declension patterns.

Form подготовить (Perfective Verb) подготовиться (Reflexive Verb) подготовка (Feminine Noun)
Infinitive подготовить подготовиться N/A
Present Tense (e.g., 1st person singular) Not used (perfective verbs lack present tense) Не используется в настоящем времени Nominative: подготовка
Past Tense (e.g., masculine singular) подготовил подготовился Genitive: подготовки
Future Tense (e.g., 1st person singular) подготовлю подготовлюсь Dative: подготовке
Imperative (e.g., 2nd person singular) подготовь подготовься Accusative: подготовку

Note: "Подготовка" is an invariable feminine noun in some contexts but follows full declension; it does not change in plural forms as frequently as other nouns.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: приготовить (to cook/prepare quickly; often for food), организовать (to organize and prepare), натренировать (to train and prepare)
  • – приготовить is more casual and specific to immediate actions, while подготовить implies longer-term readiness.
  • Antonyms: разрушить (to destroy), игнорировать (to ignore)

Related Phrases:

  • Подготовиться к экзамену - To prepare for an exam; commonly used in educational contexts to emphasize study routines.
  • Подготовка к зиме - Preparation for winter; refers to seasonal readiness, like stocking up on supplies.
  • Военная подготовка - Military preparation; a phrase tied to compulsory service in Russia, highlighting national defense culture.

Usage Notes:

Russian translations of "prepare" often depend on context: use "подготовить" for transitive actions (e.g., preparing an object) and "подготовиться" for reflexive ones (e.g., self-preparation). Be mindful of verb aspects—perfective for completed actions and imperfective for ongoing ones. In formal writing, opt for "подготовка" as a noun. English users should note that Russian verbs require agreement in gender, number, and case, which can affect sentence structure.

  • When choosing between translations, consider the subject's role: if it's about preparing oneself, "подготовиться" is ideal.
  • In conversational Russian, these words are versatile but avoid them in highly idiomatic expressions where cultural equivalents might exist.

Common Errors:

English learners often confuse verb aspects, such as using "подготовить" (perfective) when "подготавливать" (imperfective) is needed for ongoing preparation. For example:

  • Incorrect: Я подготовил ужин. (Implies the dinner is fully done, but if it's in progress, say: Я подготавливаю ужин.)
  • Correct: Я подготавливаю ужин. (This shows the process.) Explanation: Russian requires precise aspect to convey completion, so always check the context to avoid misleading the listener.
  • Another error: Forgetting the reflexive particle in "подготовиться," e.g., saying "подготовить" instead, which changes the meaning entirely.

Cultural Notes:

In Russian culture, preparation (e.g., "подготовка") is highly valued, especially in education and military contexts due to historical emphasis on readiness during events like the World Wars. Phrases like "подготовиться к зиме" reflect practical survival skills in Russia's harsh climate, underscoring a cultural norm of foresight and resilience.

Related Concepts:

  • учиться (to study)
  • тренироваться (to train)
  • организовать (to organize)