overwhelmingly
Russian Translation(s) & Details for 'overwhelmingly'
English Word: overwhelmingly
Key Russian Translations:
- в подавляющем большинстве (/v pədɐˈvljaʊʃʲɪm bʊlʲʂɪnstvʲe/) - [Formal, used in statistical or emphatic contexts]
- огромно (/ɐˈɡromnə/) - [Informal, less precise for adverbial use, often as an adverb in spoken language]
Frequency: Medium (commonly used in formal writing, news, and academic discussions, but not in everyday casual speech)
Difficulty: B2 (Intermediate, as it involves understanding complex phrases and adverbial constructions; for 'огромно', it may be A2 for basic forms but B1 in adverbial contexts)
Pronunciation (Russian):
в подавляющем большинстве: /v pədɐˈvljaʊʃʲɪm bʊlʲʂɪnstvʲe/ (Note on в подавляющем большинстве: Stress on the third syllable of 'подавляющем'; the 'щ' sound is soft and palatalized, which can be tricky for English speakers.)
огромно: /ɐˈɡromnə/ (Note on огромно: The 'о' in the first syllable is reduced in fast speech, sounding like a schwa.)
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning: In a manner that is overwhelming in degree, extent, or majority, often emphasizing dominance or superiority.
Translation(s) & Context:
- в подавляющем большинстве - Used in formal contexts to indicate a clear majority, such as in polls, statistics, or debates (e.g., in academic or professional English-to-Russian translation).
- огромно - Applied in informal settings to convey something vast or extreme, but less specifically for 'overwhelmingly' in majority senses.
Usage Examples:
-
В подавляющем большинстве случаев люди голосуют за эту партию.
In the overwhelming majority of cases, people vote for this party.
-
Опрос показал, что команда выиграла в подавляющем большинстве матчей.
The survey showed that the team won overwhelmingly in the majority of matches.
-
Эта идея была поддержана огромно, но не всеми участниками.
This idea was supported overwhelmingly, but not by everyone.
-
В подавляющем большинстве отзывов фильм описывается как шедевр.
In the overwhelming majority of reviews, the film is described as a masterpiece.
-
Огромно положительные отзывы сделали книгу бестселлером.
Overwhelmingly positive reviews made the book a bestseller.
Russian Forms/Inflections:
'в подавляющем большинстве' is a fixed phrase where 'подавляющем' is the prepositional case of the adjective 'подавляющий'. It does not inflect as a whole but follows standard Russian adjective and noun inflections.
For 'подавляющий' (adjective):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | подавляющий | подавляющие |
Genitive | подавляющего | подавляющих |
Dative | подавляющему | подавляющим |
Accusative | подавляющий (masc.) / подавляющую (fem.) | подавляющие |
Instrumental | подавляющим | подавляющими |
Prepositional | подавляющем | подавляющих |
'огромно' is an adverb derived from the adjective 'огромный', which is invariable in its adverbial form but follows standard adjective inflections if used adjectivally.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: в основном (mainly), преимущественно (predominantly) - 'в основном' is more neutral for general contexts; 'преимущественно' implies a slight advantage.
- Antonyms: минимально (minimally), незначительно (insignificantly)
Related Phrases:
- в подавляющем большинстве случаев - In the overwhelming majority of cases (used to generalize scenarios with high frequency).
- огромное преимущество - Overwhelming advantage (implies a significant edge in competitions or arguments).
- подавляющее большинство - The overwhelming majority (a common phrase in political or social contexts).
Usage Notes:
'в подавляющем большинстве' directly corresponds to 'overwhelmingly' in contexts involving quantities or majorities, making it ideal for formal translations. Use it in written English-to-Russian conversions for precision, but opt for 'огромно' in casual speech where exaggeration is key. Be mindful of Russian word order; the phrase often appears at the beginning or end of a sentence for emphasis. When multiple translations are available, choose based on context: formal vs. informal.
Common Errors:
- Error: Using 'в подавляющем большинстве' without proper case agreement, e.g., saying 'в подавляющий большинство' instead of the correct prepositional case.
Correct: в подавляющем большинстве
Explanation: Russian requires adjectives to agree in case, number, and gender with the nouns they modify; this mistake often stems from direct word-for-word translation from English. - Error: Confusing 'огромно' with 'огромный' and using it as an adjective instead of an adverb.
Correct: Use 'огромно' for adverbial senses, e.g., 'огромно популярно' (overwhelmingly popular), not 'огромный популярно'.
Explanation: English learners might over-literalize, leading to grammatical errors in Russian sentence structure.
Cultural Notes:
In Russian culture, phrases like 'в подавляющем большинстве' are frequently used in media and politics to emphasize consensus or dominance, reflecting a historical emphasis on collective decision-making in Soviet-era discourse. This can add a layer of formality that English speakers might associate with bureaucratic language.
Related Concepts:
- преимущественно
- в основном
- абсолютно