overdue
Russian Translation(s) & Details for 'overdue'
English Word: overdue
Key Russian Translations:
- просроченный [prəsˈrɔt͡ɕɪnːɨj] - [Formal, used for overdue items like payments or deadlines]
Frequency: Medium (commonly used in financial, administrative, and everyday contexts, but not as frequent as basic vocabulary)
Difficulty: B1 (Intermediate, according to CEFR; involves understanding adjective declensions, which may require practice for learners)
Pronunciation (Russian):
просроченный: [prəsˈrɔt͡ɕɪnːɨj]
Note on просроченный: The stress is on the third syllable; be cautious with the palatalized 'ч' sound, which can be tricky for English speakers. Variations may occur in fast speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary Meaning: Past the due date, especially for payments, loans, or deadlines.
Translation(s) & Context:
- просроченный - Used in formal contexts like banking or official documents to describe something that has exceeded its deadline (e.g., an overdue library book).
Usage Examples:
-
Мой счёт просрочен на две недели.
My account is overdue by two weeks.
-
Просроченный товар нужно вернуть в магазин.
The overdue item needs to be returned to the store.
-
Из-за просроченного платежа начислили штраф.
A fine was imposed due to the overdue payment.
-
Просроченный паспорт может привести к проблемам на границе.
An overdue passport can lead to issues at the border.
-
В библиотеке есть отдел для просроченных книг.
The library has a section for overdue books.
Russian Forms/Inflections:
просроченный is an adjective, which follows the standard Russian adjective declension patterns. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. Below is a table showing its inflections:
Case | Masculine Singular | Feminine Singular | Neuter Singular | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | просроченный | просроченная | просроченное | просроченные |
Genitive | просроченного | просроченной | просроченного | просроченных |
Dative | просроченному | просроченной | просроченному | просроченным |
Accusative | просроченного (if inanimate) | просроченную | просроченное | просроченные |
Instrumental | просроченным | просроченной | просроченным | просроченными |
Prepositional | просроченном | просроченной | просроченном | просроченных |
Note: This word does not have irregular forms, making it relatively straightforward once basic adjective rules are learned.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- опоздавший [ɐpɐzˈdavʂɨj] - Similar but often used for people or events that are late, with a slight connotation of delay rather than expiration.
- задержанный [zədɛrˈʐanːɨj] - Used in contexts involving holds or delays, such as in transportation or legal matters.
- Antonyms:
- своевременный [svʌɪ̯ɨvˈrʲemʲɪnːɨj] - Timely or on time, contrasting with the idea of being overdue.
- пунктуальный [pʊŋkˈtu.alʲnɨj] - Punctual, emphasizing reliability in timing.
Related Phrases:
- просроченный платеж - Refers to an overdue payment, commonly used in financial discussions.
- просроченный срок - Means an overdue deadline, often in professional or project management contexts.
- просроченный документ - Describes an expired document, such as a passport or visa.
Usage Notes:
просроченный directly corresponds to "overdue" in English, particularly in contexts involving time-sensitive obligations like bills or loans. It is typically formal and should be used in professional settings; for informal conversations, Russians might opt for simpler phrases like "поздно" (late). Always ensure the adjective agrees with the noun's gender, number, and case. When choosing between synonyms like опоздавший, consider the specific context—просроченный implies a fixed deadline has passed, while опоздавший suggests a general delay.
Common Errors:
Error: Using просроченный without proper declension, e.g., saying "просроченный книга" instead of "просроченная книга" (for feminine noun).
Correct: просроченная книга. Explanation: Russian adjectives must agree in gender; "книга" is feminine, so the ending changes to -ая.
Error: Confusing it with опоздавший and using it for people, e.g., "Он просроченный" meaning "He is overdue."
Correct: Он опоздал (He is late). Explanation: просроченный is for inanimate objects or deadlines, not people; use опоздавший for personal lateness to avoid awkwardness.
Cultural Notes:
In Russian culture, being "overdue" (просроченный) often carries implications of bureaucracy and strict timelines, especially in government or financial sectors. For instance, overdue payments can lead to significant fines, reflecting a cultural emphasis on punctuality in official matters, influenced by historical Soviet-era administrative practices.
Related Concepts:
- срок (deadline)
- штраф (fine, often associated with overdue actions)
- опоздание (delay or lateness)