Verborus

EN RU Dictionary

overburden

перегрузка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'overburden'

English Word: overburden

Key Russian Translations:

  • перегрузка [pʲɪrʲɪˈɡruʐkə] - [Noun, Formal, Used in technical or everyday contexts like work or engineering]
  • перегружать [pʲɪrʲɪˈɡruʐɨtʲ] - [Verb, Formal, Used when describing the action of overloading something]

Frequency: Medium (commonly encountered in technical, professional, and daily conversations, but not as frequent as basic vocabulary).

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of noun and verb inflections, suitable for learners with basic Russian grammar knowledge. For 'перегружать' as a verb, it may edge towards B2 due to conjugation complexities.)

Pronunciation (Russian):

перегрузка: [pʲɪrʲɪˈɡruʐkə]

Note on перегрузка: The stress falls on the third syllable ('gru'), which is common in Russian feminine nouns; be mindful of the palatalized 'r' sound.

перегружать: [pʲɪrʲɪˈɡruʐɨtʲ]

Note on перегружать: This is an imperfective verb; the 'zh' sound is soft, and the ending changes in conjugation—pronounce the final 'tʲ' lightly.

Audio: []

Audio: []

Meanings and Usage:

As a noun: Excessive load or burden (e.g., in work, engineering, or psychology)
Translation(s) & Context:
  • перегрузка - Typically used in formal contexts like describing work stress or electrical overload; common in professional settings.
Usage Examples:
  • Русский: Из-за перегрузки на работе я чувствую усталость.

    English: Due to the overburden at work, I feel tired.

  • Русский: Электрическая перегрузка может вызвать короткое замыкание.

    English: Electrical overburden can cause a short circuit.

  • Русский: Перегрузка в повседневной жизни приводит к стрессу.

    English: Overburden in everyday life leads to stress.

  • Русский: В геологии перегрузка относится к слоям почвы.

    English: In geology, overburden refers to layers of soil.

  • Русский: Постоянная перегрузка ухудшает здоровье.

    English: Constant overburden worsens health.

As a verb: To overload or burden excessively (e.g., in actions like overworking or exceeding capacity)
Translation(s) & Context:
  • перегружать - Used in dynamic contexts, such as overloading a system or schedule; often in imperative or descriptive sentences.
Usage Examples:
  • Русский: Не перегружай себя дополнительными задачами.

    English: Don't overburden yourself with extra tasks.

  • Русский: Сеть перегружает сервер во время пиковых нагрузок.

    English: The network overloads the server during peak loads.

  • Русский: Родители часто перегружают детей уроками.

    English: Parents often overburden children with lessons.

  • Русский: Если перегружать машину, она сломается.

    English: If you overburden the machine, it will break.

  • Русский: В офисе менеджер перегружает сотрудников работой.

    English: In the office, the manager overloads employees with work.

Russian Forms/Inflections:

For 'перегрузка' (feminine noun, 1st declension):

This noun follows standard Russian declension patterns with no irregularities. It changes by case and number as shown below:

Case Singular Plural
Nominative перегрузка перегрузки
Genitive перегрузки перегрузок
Dative перегрузке перегрузкам
Accusative перегрузку перегрузки
Instrumental перегрузкой перегрузками
Prepositional перегрузке перегрузках

For 'перегружать' (imperfective verb, 1st conjugation):

This verb is regular but conjugates by person, tense, and aspect. Present tense conjugation:

Person Singular Plural
1st перегружаю перегружаем
2nd перегружаешь перегружаете
3rd перегружает перегружают

Note: It has a perfective counterpart 'перегрузить' for completed actions.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: избыточная нагрузка (excessive load, more descriptive in non-technical contexts), перенапряжение (overstrain, often for physical or emotional overload)
  • Antonyms: облегчение (relief, implying reduction of burden)

Related Phrases:

  • Перегрузка системы - System overload; used in IT to describe when a system exceeds capacity.
  • Эмоциональная перегрузка - Emotional overburden; common in psychology for stress-related discussions.
  • Не перегружать график - Not to overburden the schedule; a practical phrase in time management.

Usage Notes:

'Перегрузка' directly corresponds to the noun form of 'overburden' in English, especially in contexts like geology or work stress, but it's more commonly used in Russian for technical overloads. 'Перегружать' aligns with the verb form and is ideal for actions, though learners should note its imperfective aspect for ongoing processes. In formal writing, prefer these over colloquial alternatives; in spoken Russian, they fit professional scenarios. When choosing between translations, use 'перегрузка' for static states and 'перегружать' for dynamic actions. Grammar note: Always decline nouns and conjugate verbs according to sentence structure to avoid errors.

Common Errors:

  • Error: Using 'перегрузка' as a verb, e.g., saying "Я перегрузка работой" instead of "Я перегружаюсь работой". Correct: The noun cannot function as a verb; use the proper verb form. Explanation: Russian requires distinct words for nouns and verbs, unlike English where context might suffice.

  • Error: Incorrect inflection, e.g., saying "перегрузок" in nominative case instead of "перегрузка". Correct: "Перегрузка" should be inflected based on case, like "перегрузкой" in instrumental. Explanation: Forgetting Russian's case system can lead to grammatical inaccuracies.

  • Error: Overusing in informal speech, e.g., confusing it with slang. Correct: Stick to standard forms; avoid mixing with informal synonyms like "перебор" (overkill). Explanation: This maintains precision in communication.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like 'перегрузка' often tie to the historical emphasis on endurance in work and daily life, stemming from Soviet-era industrial demands. It reflects a broader cultural narrative of resilience, where overburden is sometimes glorified in literature and media, but modern discussions focus on mental health awareness to combat it.

Related Concepts:

  • стресс
  • нагрузка
  • усталость