Verborus

EN RU Dictionary

ostensible

мнимый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'ostensible'

English Word: ostensible

Key Russian Translations:

  • мнимый /mˈnʲimɨj/ - [Formal, used for something that appears true but is not]
  • показной /pɐˈkaznoj/ - [Informal, emphasizing outward display or pretense]

Frequency: Medium (commonly encountered in formal writing, literature, and discussions, but not in everyday casual speech)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of abstract concepts and adjective usage, with some nuance in context; for 'мнимый', it's B2, while 'показной' might be A2 for basic forms)

Pronunciation (Russian):

мнимый: /mˈnʲimɨj/

показной: /pɐˈkaznoj/

Note on мнимый: The stress is on the first syllable (/mˈnʲimɨj/), and the 'н' is palatalized, which can be tricky for English speakers; it softens to sound like 'ny'.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Appearing or stated to be true or real, but possibly not so
Translation(s) & Context:
  • мнимый - Used in formal contexts, such as legal or philosophical discussions, to describe something deceptive or illusory (e.g., in historical texts or debates).
  • показной - Applied in everyday situations to highlight superficial or ostentatious behavior (e.g., in social interactions).
Usage Examples:
  • Его мнимый интерес к проекту быстро угас, когда он узнал правду.

    His ostensible interest in the project quickly faded when he learned the truth.

  • В фильме показной герой на самом деле скрывает тёмные секреты.

    In the movie, the ostensible hero is actually hiding dark secrets.

  • Мнимые друзья детства часто помогают детям справляться с одиночеством.

    Ostensible friends from childhood often help children cope with loneliness.

  • Её показная уверенность маскирует глубокие сомнения.

    Her ostensible confidence masks deep doubts.

  • Мнимый мир в переговорах рухнул из-за скрытых мотивов.

    The ostensible peace in negotiations collapsed due to hidden motives.

Secondary Meaning: Alleged or professed, often with doubt
Translation(s) & Context:
  • мнимый - In contexts involving pretense or false claims, such as in legal affidavits or psychological analyses.
  • показной - Less common here, but used for social facades in informal storytelling.
Usage Examples:
  • Мнимый свидетель преступления отказался от показаний в суде.

    The ostensible witness to the crime recanted their testimony in court.

  • Его показной энтузиазм на встрече не убедил коллег.

    His ostensible enthusiasm at the meeting didn't convince his colleagues.

  • Мнимые причины увольнения были лишь предлогом для реорганизации.

    The ostensible reasons for the dismissal were just a pretext for reorganization.

Russian Forms/Inflections:

Both 'мнимый' and 'показной' are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. Adjectives follow standard patterns with some irregularities in certain forms.

Form мнимый (mnimyy) показной (pokaznoy)
Masculine Singular Nominative мнимый показной
Feminine Singular Nominative мнимая показная
Neuter Singular Nominative мнимое показное
Plural Nominative мнимые показные
Genitive (e.g., of) мнимого (m.), мнимой (f.), мнимого (n.), мнимых (pl.) показного (m.), показной (f.), показного (n.), показных (pl.)
Dative (e.g., to) мнимому (m.), мнимой (f.), мнимому (n.), мнимым (pl.) показному (m.), показной (f.), показному (n.), показным (pl.)

Note: These adjectives are regular in most cases but may vary in poetic or archaic usage. They do not change in short form adjectives in some contexts.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • фиктивный (fiktivnyy) - More neutral, used for fabricated things.
    • иллюзорный (illjuzornyy) - Implies something deceptive or hallucinatory.
  • Antonyms:
    • настоящий (nastoyashchiy) - Real or genuine, contrasting with pretense.
    • подлинный (podlinnyy) - Authentic, often in historical or legal contexts.

Related Phrases:

  • мнимый мир - A false or illusory peace; used in diplomatic or conflict discussions.
  • показная дружба - Superficial friendship; common in social or psychological contexts to describe insincere relationships.
  • мнимый собственник - Ostensible owner; refers to someone who appears to own something but doesn't legally.

Usage Notes:

'Мнимый' is the most precise translation for 'ostensible' in formal contexts, aligning closely with its English meaning of something that seems true but may not be. Use 'показной' for more everyday, visual pretense. Be mindful of Russian adjective agreement: always match gender, number, and case with the noun it modifies. For example, in sentences involving doubt, 'мнимый' often pairs with abstract nouns like 'интерес' or 'друг'. When choosing between translations, opt for 'мнимый' in written or professional settings and 'показной' in conversational ones to better convey nuance.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'мнимый' without proper inflection, e.g., saying "мнимый женщина" instead of "мнимая женщина".
    Correct: Ensure agreement, as in "мнимая женщина" (ostensible woman). This error stems from English's lack of gender agreement.
  • Mistake: Confusing 'мнимый' with 'минимальный' (minimal), leading to phrases like "мнимальный интерес" for "ostensible interest".
    Correct: Use "мнимый интерес"; explanation: 'Минимальный' means "minimal" in quantity, not pretense.
  • Mistake: Overusing 'показной' in formal contexts where 'мнимый' is more appropriate, e.g., in legal documents.
    Correct: Stick to 'мнимый' for precision; 'показной' sounds too casual.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'мнимый' often appear in literature, such as in Dostoevsky's works, to explore themes of deception and reality. It reflects a philosophical tradition influenced by thinkers like Tolstoy, where surface appearances versus inner truths are common motifs, helping users appreciate the depth of Russian existential thought.

Related Concepts:

  • иллюзорный
  • фиктивный
  • подлинный