nyctalopia
Russian Translation(s) & Details for 'nyctalopia'
English Word: nyctalopia
Key Russian Translations:
- ночная слепота /ˈnoʧnəjə ˈslʲepətə/ - [Medical term, Formal]
Frequency: Low (This term is primarily used in medical and scientific contexts, making it uncommon in everyday conversation.)
Difficulty: Advanced (C1) (Requires familiarity with medical terminology and Russian grammar; suitable for learners with a strong background in both languages.)
Pronunciation (Russian):
ночная слепота: /ˈnoʧnəjə ˈslʲepətə/
Note on ночная слепота: The stress falls on the first syllable of each word. The "ч" in "ночной" is a voiceless palatal fricative, which may be challenging for English speakers; it sounds similar to the "ch" in "loch" but softer. Be aware of vowel reductions in casual speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
Night blindness, a condition where vision is impaired in low light conditions, often due to vitamin A deficiency or other medical issues.
Translation(s) & Context:
- ночная слепота - Used in formal medical discussions, such as in doctor's appointments or health literature, to describe the specific visual impairment.
Usage Examples:
-
Пациент страдает от ночной слепоты, что затрудняет вождение в вечернее время.
The patient suffers from night blindness, which makes driving in the evening difficult.
-
Витамин A помогает предотвратить ночную слепоту у детей в развивающихся странах.
Vitamin A helps prevent night blindness in children in developing countries.
-
Симптомы ночной слепоты включают затруднения в адаптации к темноте.
Symptoms of night blindness include difficulties in adapting to darkness.
-
Лечение ночной слепоты часто включает диетические изменения и медицинские препараты.
Treatment for night blindness often involves dietary changes and medical medications.
-
В некоторых регионах ночная слепота остается распространенной проблемой из-за недоедания.
In some regions, night blindness remains a common issue due to malnutrition.
Russian Forms/Inflections:
"Ночная слепота" is a noun phrase where "ночная" is an adjective and "слепота" is a feminine noun. Adjectives in Russian agree with the nouns they modify in gender, number, and case. "Слепота" follows the standard first declension pattern for feminine nouns.
Case | Singular | Plural (if applicable) |
---|---|---|
Nominative | ночная слепота | ночные слепоты (rare, as this condition is typically singular) |
Genitive | ночной слепоты | ночных слепот |
Dative | ночной слепоте | ночным слепотам |
Accusative | ночную слепоту | ночные слепоты |
Instrumental | ночной слепотой | ночными слепотами |
Prepositional | о ночной слепоте | о ночных слепотах |
Note: As a medical term, it is often used in the nominative case but can inflect based on sentence structure. The adjective "ночная" changes accordingly to maintain agreement.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- гемералопатия (More technical, used in ophthalmology; implies the same condition but with a focus on daylight vision impairment, though less common.)
- сумеречная слепота (Emphasizes twilight conditions; subtle difference in context.)
- Antonyms:
- нормальное зрение (Normal vision; not a direct antonym but contrasts the condition.)
Related Phrases:
- симптомы ночной слепоты - Symptoms of night blindness (Common in medical discussions to describe associated signs.)
- лечение ночной слепоты - Treatment for night blindness (Used when discussing remedies or interventions.)
- причины ночной слепоты - Causes of night blindness (Helpful in educational contexts to explain origins.)
Usage Notes:
In Russian, "ночная слепота" directly corresponds to the English term "nyctalopia" and is the standard medical translation. It is typically used in formal settings like healthcare or academic writing, not in casual conversation. When choosing between synonyms like "гемералопатия," opt for "ночная слепота" for broader accessibility. Grammatically, ensure adjectives agree with the noun in case, number, and gender. For example, in prepositional phrases, use the correct case as shown in the inflections table.
Common Errors:
Error: Confusing "ночная слепота" with "слепота" alone, which means general blindness and omits the night-specific aspect. Incorrect: "Он имеет слепота." Correct: "Он страдает от ночной слепоты." Explanation: Adding "ночная" specifies the condition; omitting it changes the meaning entirely.
Error: Incorrect inflection, such as using the nominative in all cases. Incorrect: "О слепота ночная" (wrong word order and case). Correct: "О ночной слепоте." Explanation: Russian requires proper case agreement; always adjust based on the sentence's grammatical role.
Cultural Notes:
In Russian-speaking cultures, "ночная слепота" is often linked to historical nutritional deficiencies, such as those during wartime or in rural areas with poor access to fresh produce. This term appears in public health campaigns, reflecting broader cultural emphasis on preventive medicine in post-Soviet states.
Related Concepts:
- катаракта (Cataract)
- глаукома (Glaucoma)
- офтальмология (Ophthalmology)