Verborus

EN RU Dictionary

близость Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'nearness'

English Word: nearness

Key Russian Translations:

  • близость [blʲɪˈzostʲ] - [Formal, Abstract]
  • приближенность [prʲɪblʲɪˈʐɛnnəstʲ] - [Formal, Technical or Mathematical contexts]

Frequency: Medium (This word and its translations are commonly used in everyday Russian conversations, literature, and academic texts, but not as frequent as basic vocabulary like "дом" (house).)

Difficulty: B1 (Intermediate; Learners at this CEFR level should grasp abstract nouns like these, though the nuances of word choice between translations may require B2 for full mastery.)

Pronunciation (Russian):

близость: [blʲɪˈzostʲ]

приближенность: [prʲɪblʲɪˈʐɛnnəstʲ]

Note on близость: The stress falls on the second syllable ("zost"), and the initial "blʲ" sound involves a soft "l" which can be challenging for English speakers due to the palatalization. Pronounce it with a light, quick "l" sound.

Note on приближенность: This word has a rolling "r" and multiple soft consonants; practice it slowly to master the flow.

Audio: Play audio for близость | Play audio for приближенность (Insert actual audio file paths here for playback.)

Meanings and Usage:

Meaning 1: The state of being physically or spatially close to something or someone.
Translation(s) & Context:
  • близость - Used in contexts involving physical proximity, such as geography or everyday descriptions (e.g., in formal writing or discussions about space).
  • приближенность - Applied in more technical scenarios, like approximations in science or mathematics, where "nearness" implies an estimate rather than exact closeness.
Usage Examples:
  • Близость моря придает этому городу особый шарм.

    The nearness of the sea gives this city a special charm.

  • В условиях городской близости люди часто ощущают нехватку личного пространства.

    In the nearness of urban settings, people often feel a lack of personal space.

  • Приближенность расчетов позволяет быстро оценить расстояние без точных измерений.

    The nearness of calculations allows for a quick estimate of distance without precise measurements.

  • Близость к природе помогает восстановить силы после стресса.

    Nearness to nature helps restore energy after stress.

  • В научных моделях приближенность значений играет ключевую роль в прогнозировании.

    In scientific models, the nearness of values plays a key role in forecasting.

Meaning 2: Emotional or relational closeness, such as intimacy or affinity.
Translation(s) & Context:
  • близость - Common in emotional or psychological contexts, like relationships or personal bonds.
  • приближенность - Less common here; it might be used metaphorically in formal discussions, but близость is preferred.
Usage Examples:
  • Эмоциональная близость между друзьями развивается со временем.

    Emotional nearness between friends develops over time.

  • Близость в семье помогает преодолевать трудности.

    Nearness in the family helps overcome difficulties.

  • В литературе часто подчеркивается близость персонажей для развития сюжета.

    In literature, the nearness of characters is often emphasized to develop the plot.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are feminine nouns in Russian, which typically follow standard declension patterns for third-declension nouns. "Близость" and "приближенность" are invariable in terms of gender but change by case, number, and sometimes stress.

Case Singular (for близость) Singular (for приближенность)
Nominative близость приближенность
Genitive близости приближенности
Dative близости приближенности
Accusative близость приближенность
Instrumental близостью приближенностью
Prepositional близости приближенности

Note: These nouns do not have plural forms in most contexts, as "nearness" is often an abstract concept. If pluralized (e.g., in rare metaphorical uses), they follow standard patterns: e.g., Nominative Plural: близости (though uncommon).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • близость - Proximity (similar to the original, but more general)
    • приближенность - Approximation (used in technical contexts; implies a less exact form of nearness)
    • сходство - Similarity (when nearness involves resemblance)
  • Antonyms:
    • расстояние - Distance (direct opposite, emphasizing separation)
    • отдаленность - Remoteness (implies emotional or physical farness)

Related Phrases:

  • Близость к чему-либо - Nearness to something (e.g., used for physical or emotional proximity; context: describing relationships or locations).
  • Эмоциональная близость - Emotional nearness (common in psychology; implies deep personal bonds).
  • Приближенная оценка - Approximate estimation (technical phrase for nearness in calculations; used in science and math).
  • Близость границ - Nearness of borders (geopolitical context; highlights proximity in international relations).

Usage Notes:

In Russian, "близость" directly corresponds to the abstract sense of "nearness" in English, making it the most versatile translation for both physical and emotional contexts. Choose "приближенность" for technical or scientific scenarios where "nearness" implies an approximation rather than exact closeness. Be mindful of the formal tone; these words are rarely used in casual speech and are more common in written or academic Russian. Grammatically, as feminine nouns, they require agreement in gender, number, and case with adjectives or verbs (e.g., "большая близость" for "great nearness"). When translating from English, consider the context to avoid overgeneralization—e.g., don't use "приближенность" for emotional nearness, as it sounds unnatural.

  • Tip: In spoken Russian, pair with prepositions like "к" (to) for physical nearness, e.g., "близость к дому."
  • Multiple translations: Opt for "близость" as the default unless the context is explicitly technical.

Common Errors:

English learners often confuse "близость" with "близко" (an adverb meaning "close" or "near"), leading to incorrect sentence structures. For example:

  • Error: "Я чувствую близко к тебе" (Incorrect; mixes noun and adverb forms).
  • Correct: "Я чувствую близость к тебе" (Proper use of the noun for emotional nearness).
  • Explanation: "Близко" is an adverb and doesn't require the noun form; always check the part of speech. Another error is overusing "приближенность" in non-technical contexts, which can make speech sound overly formal or awkward—e.g., avoid it in casual conversations about relationships.

Cultural Notes:

In Russian culture, "близость" often carries a deeper emotional connotation, reflecting the value placed on close-knit family and community bonds, as seen in literature like Tolstoy's works. Historically, the concept of physical nearness (e.g., proximity to nature or home) ties into Russia's vast landscapes, where distance can symbolize isolation, making "nearness" a theme of comfort and connection in art and daily life.

Related Concepts:

  • связь (connection)
  • интимность (intimacy)
  • пространство (space)
  • география (geography)