Verborus

EN RU Dictionary

заметный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'notable'

English Word: notable

Key Russian Translations:

  • заметный /ˈzamʲɪtnɨj/ - [Adjective, Formal]
  • выдающийся /vɨˈdajʊʂːɪjsʲɪj/ - [Adjective, Formal, Often used for people or achievements]

Frequency: Medium (Common in written and spoken Russian, especially in descriptive contexts)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of adjectives and basic inflections for "заметный", while "выдающийся" may reach B2 due to nuanced usage)

Pronunciation (Russian):

заметный: /ˈzamʲɪtnɨj/ (The stress is on the first syllable; note the palatalized 'm' sound, which can be challenging for English speakers.)

Note on заметный: This word has a soft 't' sound due to the following 'н', common in Russian adjectives. Pronunciation may vary slightly in fast speech.

Audio: []

выдающийся: /vɨˈdajʊʂːɪjsʲɪj/ (Stress on the third syllable; the 'ш' sound is a retroflex fricative, similar to English 'sh' but more emphatic.)

Note on выдающийся: Be mindful of the long 'ш' sound and the ending, which softens in informal speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Worthy of attention or remark; significant or remarkable
Translation(s) & Context:
  • заметный - Used in contexts describing something noticeable or prominent, such as in everyday observations or descriptions.
  • выдающийся - Applied to people, events, or achievements that stand out exceptionally, often in formal or professional settings.
Usage Examples:
  • Этот исторический памятник очень заметный в центре города.

    This historical monument is very notable in the city center.

  • Её выдающийся вклад в науку был признан на международном уровне.

    Her notable contribution to science was recognized internationally.

  • В этой книге есть несколько заметных ошибок, которые стоит исправить.

    In this book, there are several notable errors that should be corrected.

  • Выдающийся художник представил свою новую выставку в музее.

    The notable artist presented his new exhibition at the museum.

  • Заметный прогресс в его обучении стал очевидным за последний месяц.

    Notable progress in his learning became evident over the last month.

Meaning 2: Famous or well-known
Translation(s) & Context:
  • выдающийся - Particularly suitable for describing celebrities or historical figures in a positive, emphatic way.
  • заметный - Less common for people, but can be used in informal contexts to mean "conspicuous" or "eye-catching."
Usage Examples:
  • Он стал выдающимся политиком за свою карьеру.

    He became a notable politician throughout his career.

  • Заметный актёр Hollywood часто посещает российские фестивали.

    The notable actor from Hollywood often attends Russian festivals.

  • Её заметная роль в фильме сделала её известной.

    Her notable role in the film made her famous.

Russian Forms/Inflections:

Both "заметный" and "выдающийся" are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. Adjectives agree with the nouns they modify.

For "заметный" (regular adjective):

Case/Number Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative заметный заметная заметное заметные
Genitive заметного заметной заметного заметных
Dative заметному заметной заметному заметным

For "выдающийся" (also regular):

Case/Number Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative выдающийся выдающаяся выдающееся выдающиеся
Genitive выдающегося выдающейся выдающегося выдающихся

These adjectives follow standard patterns without irregularities.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • значительный (znachitel'nyy) - More emphatic for importance.
    • примечательный (primetchatel'nyy) - Often used for noteworthy events.
  • Antonyms:
    • незначительный (nezhnachitel'nyy) - Insignificant.
    • скромный (skromnyy) - Modest or unassuming.

Related Phrases:

  • Заметный успех - Notable success (Refers to evident achievements in personal or professional life).
  • Выдающийся талант - Notable talent (Used for recognizing exceptional abilities, often in arts or sports).
  • Примечательный факт - Notable fact (A striking or remarkable piece of information).

Usage Notes:

"Заметный" directly corresponds to "notable" in the sense of being conspicuous or observable, making it ideal for everyday descriptions. In contrast, "выдающийся" implies a higher level of excellence and is better suited for formal contexts like biographies or awards. English learners should note that Russian adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they modify, which has no direct equivalent in English. When choosing between translations, opt for "заметный" for neutral observations and "выдающийся" for praise-worthy scenarios to ensure natural flow.

Common Errors:

  • Using "заметный" without proper inflection: Error - "Я видел заметный дом" (incorrect if referring to a feminine noun). Correct: "Я видел заметный дом" (if masculine), or "Я видела заметную картину" (feminine). Explanation: Adjectives in Russian must match the noun's gender; this is a common oversight for English speakers used to invariable adjectives.
  • Confusing with similar words: Error - Using "замечательный" (wonderful) instead of "заметный". Correct: "заметный" for "notable" in the sense of noticeable. Explanation: "Замечательный" has a positive connotation like "remarkable," which might not fit neutral contexts.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "выдающийся" are often used in contexts celebrating national heroes or achievements, such as in literature or history discussions. For instance, figures like Pushkin are described as "выдающийся poeta," reflecting a cultural emphasis on intellectual and artistic excellence, which can deepen the user's appreciation of Russian heritage.

Related Concepts:

  • значимый (znachimy)
  • привлекательный (privlekatel'nyy)
  • исторический (istoricheskiy)