Verborus

EN RU Dictionary

хорошо Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'nicely'

English Word: nicely

Key Russian Translations:

  • хорошо [xɐˈroʂə] - [Informal, Commonly used in everyday speech]
  • прилично [prʲɪˈtɕinə] - [Formal, Implies decency or appropriateness]
  • мило [ˈmʲilə] - [Informal, Emphasizes pleasantness or charm]

Frequency: High (This word and its translations are very common in Russian conversations and texts.)

Difficulty: A1 (Beginner level; straightforward for English learners due to basic structure, though pronunciation may pose initial challenges.)

Pronunciation (Russian):

хорошо: [xɐˈroʂə] (The 'х' is a guttural sound like in Scottish 'loch', and the stress is on the second syllable.)

прилично: [prʲɪˈtɕinə] (The 'ч' is a soft palatal fricative, similar to 'ch' in 'church'.)

мило: [ˈmʲilə] (The 'м' is soft, and the stress is on the first syllable; easy for beginners.)

Note on хорошо: Be careful with the rolled 'р' sound, which is a common difficulty for English speakers. Variations in informal speech may soften the 'х'.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: In a pleasing or satisfactory manner (e.g., describing something done well or attractively)
Translation(s) & Context:
  • хорошо - Used in everyday contexts for general satisfaction, such as praising an action or result.
  • прилично - Applied in more formal or evaluative contexts, implying decency or proper execution.
Usage Examples:
  • Она поёт хорошо.

    She sings nicely. (This example shows 'хорошо' in a simple predicate structure, emphasizing skill in a casual conversation.)

  • Он сделал работу прилично.

    He did the work nicely. (Here, 'прилично' highlights adequate performance in a professional setting.)

  • Дети играют мила.

    The children play nicely. (This uses 'мила' to convey a charming or pleasant manner, in a family or social context.)

  • Картина написана хорошо, но не идеально.

    The painting is done nicely, but not perfectly. (Demonstrates 'хорошо' in an artistic evaluation.)

  • Она одета прилично для вечера.

    She is dressed nicely for the evening. (Shows 'прилично' in the context of appearance and formality.)

Meaning 2: In an attractive or neat way (e.g., describing appearance or arrangement)
Translation(s) & Context:
  • мило - Often used for aesthetic or endearing qualities in informal descriptions.
  • хорошо - Can be used broadly, but less specifically for charm.
Usage Examples:
  • Комната оформлена мила.

    The room is decorated nicely. (Illustrates 'мила' in describing visual appeal in a home setting.)

  • Он выглядит хорошо в новом костюме.

    He looks nicely in his new suit. (Uses 'хорошо' to comment on appearance in a positive light.)

  • Цветы посажены прилично в саду.

    The flowers are planted nicely in the garden. (Employs 'прилично' for orderly arrangement.)

Russian Forms/Inflections:

The primary translations like 'хорошо', 'прилично', and 'мило' are adverbs in Russian, which generally do not inflect for gender, number, or case. They remain unchanged in most contexts.

However, if derived from adjectives (e.g., 'мило' from 'милый'), the base adjective may inflect. For example:

Form Adjective 'милый' (for context) Example
Nominative Singular Masculine милый Он милый. (He is nice.)
Nominative Singular Feminine милая Она милая. (She is nice.)
Nominative Plural милые Они милые. (They are nice.)

Note: As adverbs, 'хорошо' and similar forms are invariant, making them simple for beginners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • отлично [ɐˈtlʲitɕnə] (excellent; implies a higher quality than 'хорошо')
    • прекрасно [ˈprʲekrɐsnə] (wonderfully; used for more emphatic praise)
    • удачно [ʊˈdatɕnə] (successfully; focuses on favorable outcomes)
  • Antonyms:
    • плохо [ˈploxə] (badly; direct opposite in quality)
    • неприлично [nʲɪprʲɪˈtɕinə] (indecently; opposite of 'прилично')
    • грубо [ˈɡrubə] (roughly; contrasts with gentle or neat manners)

Related Phrases:

  • Хорошо сделано - Well done (Used to praise an achievement, similar to English encouragement.)
  • Прилично одет - Dressed nicely (Refers to appropriate attire in social settings.)
  • Мило улыбнуться - To smile nicely (Implies a charming or pleasant smile.)
  • Работать хорошо - To work nicely (Means to perform tasks effectively.)

Usage Notes:

In Russian, 'хорошо' is the most versatile translation for 'nicely' and can often directly replace it in sentences, but choose 'прилично' for formal contexts to convey propriety. 'Мило' adds a layer of endearment, making it ideal for describing people or things with charm. Be mindful of word order in Russian sentences, as adverbs like these typically follow the verb. For English learners, remember that Russian adverbs don't change form, simplifying usage compared to English variations.

  • When 'nicely' implies manners, 'вежливо' (politely) might be a better fit.
  • In idiomatic expressions, context dictates the best choice among translations.

Common Errors:

One common mistake is confusing 'хорошо' with 'добро' (good as in kindness), leading to incorrect usage like saying 'Он хорошо' when meaning 'He is kind.' Correctly, use 'хорошо' only for manner or quality, e.g., 'Он делает это хорошо' (He does it nicely) instead of the erroneous 'Он хорошо' (which is incomplete). Another error is mispronouncing the 'р' in 'хорошо', often softening it; practice with native audio to avoid this.

Cultural Notes:

In Russian culture, phrases like 'хорошо' are often used in everyday interactions to maintain politeness and positivity, reflecting the value placed on harmony in social exchanges. For instance, complimenting someone's appearance with 'выглядите хорошо' is a common way to build rapport, though it might seem understated compared to more effusive English praise.

Related Concepts:

  • отлично
  • прекрасно
  • вежливо
  • аккуратно