nonobservance
Russian Translation(s) & Details for 'nonobservance'
English Word: nonobservance
Key Russian Translations:
- невыполнение [nʲɪˈvɨ.pɐl.nʲe.nʲɪ.jə] - [Formal; used for failure to fulfill obligations or agreements]
- нарушение [nɐ.ruˈʂenʲɪ.jə] - [Formal; used for breaching rules, laws, or norms]
Frequency: Medium (Common in legal, administrative, and formal contexts, but not everyday conversation)
Difficulty: B2 (Upper Intermediate; requires understanding of abstract concepts and noun inflections, though 'невыполнение' may be slightly more challenging due to its length and less common usage compared to 'нарушение')
Pronunciation (Russian):
невыполнение: [nʲɪˈvɨ.pɐl.nʲe.nʲɪ.jə]
Note on невыполнение: The stress falls on the third syllable; be mindful of the soft 'н' sound, which can be tricky for English speakers used to harder consonants.
нарушение: [nɐ.ruˈʂenʲɪ.jə]
Note on нарушение: The 'ш' sound is a retroflex fricative, similar to 'sh' in English but more guttural; practice with native audio for accuracy.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Failure to observe or comply with rules, laws, or obligations.
Translation(s) & Context:
- нарушение - In legal or regulatory contexts, such as breaking traffic laws or contractual terms.
- невыполнение - In formal agreements or duties, such as not fulfilling a promise or obligation in professional settings.
Usage Examples:
Его невыполнение контракта привело к судебному разбиратству.
His nonobservance of the contract led to a court case.
Нарушение правил дорожного движения часто приводит к авариям.
Nonobservance of traffic rules often leads to accidents.
В компании строго наказывают за невыполнение сроков.
In the company, nonobservance of deadlines is strictly penalized.
Нарушение этических норм может повредить репутации организации.
Nonobservance of ethical norms can damage an organization's reputation.
Ее невыполнение обещания разочаровало всю команду.
Her nonobservance of the promise disappointed the entire team.
Meaning 2: Neglect or disregard of customs, traditions, or protocols.
Translation(s) & Context:
- нарушение - In social or cultural contexts, such as ignoring etiquette in formal events.
- невыполнение - Less common here, but applicable in ceremonial or traditional obligations.
Usage Examples:
Нарушение традиций на свадьбе вызвало недовольство гостей.
Nonobservance of traditions at the wedding caused dissatisfaction among the guests.
Его невыполнение протокола во время встречи с делегацией было заметно.
His nonobservance of protocol during the meeting with the delegation was noticeable.
Нарушение норм поведения в общественных местах может привести к конфликтам.
Nonobservance of behavioral norms in public places can lead to conflicts.
Russian Forms/Inflections:
Both 'невыполнение' and 'нарушение' are neuter nouns in Russian, following the standard patterns for third-declension nouns. They undergo regular inflection based on case, number, and gender, with no irregularities. Below is a table outlining their key inflections:
Case | невыполнение (Singular) | нарушение (Singular) | невыполнение (Plural) | нарушение (Plural) |
---|---|---|---|---|
Nominative | невыполнение | нарушение | невыполнения | нарушения |
Genitive | невыполнения | нарушения | невыполнений | нарушений |
Dative | невыполнению | нарушению | невыполнениям | нарушениям |
Accusative | невыполнение | нарушение | невыполнения | нарушения |
Instrumental | невыполнением | нарушением | невыполнениями | нарушениями |
Prepositional | о невыполнении | о нарушении | о невыполнениях | о нарушениях |
These nouns do not change in the plural form as drastically as some, but always pay attention to the ending based on case for grammatical agreement.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- игнорирование (ignoring; more neutral and less formal)
- несоблюдение (non-compliance; similar to невыполнение but with a broader scope)
- Antonyms:
- соблюдение (observance; direct opposite in formal contexts)
- выполнение (fulfillment; emphasizes completion of duties)
Related Phrases:
- Нарушение закона - Refers to breaking the law, often in legal discussions.
- Невыполнение обязательств - Indicates failure to meet obligations, common in contracts or agreements.
- Нарушение правил - Means breaking rules, used in everyday or regulatory contexts.
Usage Notes:
'Nonobservance' translates most accurately to 'нарушение' in legal or rule-based scenarios, while 'невыполнение' is better for obligations like contracts. In Russian, these words are typically used in formal writing or speech; avoid them in casual conversations. Always ensure the noun agrees in case with surrounding words—e.g., use genitive for possession. When choosing between translations, opt for 'нарушение' if the context involves explicit rules, and 'невыполнение' for promises or duties.
- In sentences, these nouns often follow verbs like 'совершить' (to commit) or 'привести к' (to lead to).
- Be cautious with word order; Russian is flexible but maintains logical flow for clarity.
Common Errors:
English learners often confuse 'нарушение' with 'нарушать' (the verb form), leading to incorrect usage. For example:
- Error: Using the verb instead of the noun, e.g., saying "Я сделал нарушение" (incorrect, as it should be a full sentence like "Я совершил нарушение").
- Correct: "Это является нарушением закона." (This is a nonobservance of the law.) Explanation: 'Нарушение' is a noun and needs proper contextual integration.
- Error: Forgetting inflections, e.g., using nominative in all cases: "Из-за нарушение" instead of "Из-за нарушения" (genitive). Correct: Always adjust for case to avoid grammatical errors.
Cultural Notes:
In Russian culture, 'нарушение' often carries implications of authority and consequences, reflecting the historical emphasis on rules in Soviet and post-Soviet society. For instance, nonobservance of laws can lead to strict enforcement, symbolizing the cultural value placed on order and compliance in public life.
Related Concepts:
- Санкции (sanctions)
- Штраф (fine)
- Обязательства (obligations)