Verborus

EN RU Dictionary

newsworthy

заслуживающий внимания Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'newsworthy'

English Word: newsworthy

Key Russian Translations:

  • заслуживающий внимания [zəsɫʊʐɨvajuʂɨj vnɨmanɨja] - [Formal, often used in journalistic contexts]
  • актуальный для новостей [ɐktʊɐlʲnɨj dlʲa nɐvostʲej] - [Informal, modern usage in media discussions]

Frequency: Medium (This word and its translations are not everyday vocabulary but appear regularly in news-related contexts, such as articles or broadcasts.)

Difficulty: Intermediate (B1-B2, CEFR level; requires understanding of adjective phrases and formal Russian structures. For 'заслуживающий внимания', it's slightly more challenging due to its compound nature; for 'актуальный для новостей', it's easier for beginners.)

Pronunciation (Russian):

заслуживающий внимания: [zəsɫʊʐɨvajuʂɨj vnɨmanɨja]

актуальный для новостей: [ɐktʊɐlʲnɨj dlʲa nɐvostʲej]

Note on заслуживающий внимания: The stress falls on the second syllable of "заслуживающий" [zə-SLUH-zhi-va-yu-shchy], which can be tricky for English speakers due to the soft consonants and vowel reductions in spoken Russian.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: Worthy of being reported in the news, significant or interesting enough to attract media attention.
Translation(s) & Context:
  • заслуживающий внимания - Used in formal writing or speech, especially in journalism, to describe events or stories that merit public interest.
  • актуальный для новостей - Applied in informal or digital media contexts, emphasizing timeliness and relevance in current affairs.
Usage Examples:
  • Эта история заслуживает внимания в прессе, так как затрагивает важные социальные проблемы.

    This story is newsworthy in the press, as it addresses important social issues.

  • Событие стало актуальным для новостей после того, как оно получило широкую огласку в интернете.

    The event became newsworthy after it gained widespread attention on the internet.

  • Политик заявил, что его речь была заслуживающей внимания, но СМИ игнорировали её.

    The politician claimed that his speech was newsworthy, but the media ignored it.

  • Актуальные для новостей темы часто включают экологические катастрофы и политические скандалы.

    Topics that are newsworthy often include environmental disasters and political scandals.

  • Заслуживающий внимания репортаж о климатических изменениях был показан на национальном телевидении.

    The newsworthy report on climate change was broadcast on national television.

Russian Forms/Inflections:

'заслуживающий внимания' is a phrase where 'заслуживающий' is an adjective (participle form of the verb 'заслуживать') and 'внимания' is a genitive noun. It follows standard Russian adjective and noun inflections:

Form заслуживающий (Adjective) внимания (Noun, Genitive)
Singular Nominative заслуживающий (Not directly inflected here; base form is внимание)
Singular Genitive заслуживающего внимания
Plural Nominative заслуживающие вниманий (rare, as 'внимание' is often uncountable)
Notes Adjective changes by case, number, and gender (e.g., заслуживающая for feminine). It is irregular due to its verbal origin. 'Внимание' is a neuter noun with standard declension; it remains unchanged in this fixed phrase.

For 'актуальный для новостей': 'Актуальный' is a regular adjective that inflects by case, number, and gender (e.g., актуального in genitive, актуальные in plural). It does not have irregular forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • актуальный (similar, but emphasizes timeliness)
    • интересный (more general, meaning interesting, often used in casual contexts)
    • значимый (focuses on importance, with subtle differences in connotation for formal reports)
  • Antonyms:
    • незаслуживающий внимания (directly opposite, meaning unworthy of attention)
    • тривиальный (trivial, implying it's not significant enough for news)

Related Phrases:

  • горячая новость - A hot or breaking news item; used for urgent, newsworthy events.
  • заслуживающий освещения - Worthy of coverage; a direct extension of the main translation, often in media contexts.
  • актуальный сюжет - Timely plot or story; refers to newsworthy narratives in journalism or storytelling.

Usage Notes:

In Russian, 'заслуживающий внимания' directly corresponds to 'newsworthy' in formal English contexts, such as news articles, and is preferred for its precise connotation of merit. However, 'актуальный для новостей' is more versatile for modern, informal usage, like social media. Be mindful of gender and case agreements when using these phrases—e.g., adjust 'заслуживающий' based on the noun it modifies. In spoken Russian, these are more common in professional settings, and learners should choose based on context: use 'заслуживающий внимания' for objective importance and 'актуальный' for subjective relevance.

Common Errors:

  • Error: Using 'заслуживающий внимание' without the genitive case (e.g., saying 'заслуживающий внимание' instead of 'заслуживающий внимания'). Correct: Always ensure 'внимания' is in the genitive form to maintain grammatical accuracy. Explanation: Russian requires case agreement, and this mistake can make the phrase sound incomplete or incorrect to native speakers.

  • Error: Confusing with 'интересный' and overusing it as a direct synonym. Correct: While similar, 'интересный' means 'interesting' and may not convey the news-worthiness aspect; use 'заслуживающий внимания' for media contexts. Explanation: English learners often equate the two due to translation tools, but this overlooks the formal tone of 'newsworthy'.

Cultural Notes:

In Russian culture, what is considered 'newsworthy' often reflects societal values, such as political events or social issues, due to the historical influence of state media. Phrases like 'заслуживающий внимания' may carry connotations of censorship or selective reporting from Soviet-era journalism, helping users understand why certain topics gain prominence in Russian news outlets today.

Related Concepts:

  • новости (news)
  • освещение (coverage)
  • сенсация (sensation)