Verborus

EN RU Dictionary

болото Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'moor'

English Word: moor

Key Russian Translations:

  • болото [bɐˈɫotə] - [Formal; Noun; Used for natural landscapes]
  • торфяник [ˈtorfnʲik] - [Informal; Noun; Plural form possible; Used in ecological or regional contexts]
  • швартовать [ʂvɐrˈtovətʲ] - [Formal; Verb; Used when referring to mooring ships or vehicles]

Frequency: Medium (Common in literature, geography, and nautical contexts, but not everyday conversation)

Difficulty: B1 for 'болото' and 'торфяник' (Intermediate, as it involves basic noun inflections); B2 for 'швартовать' (Upper Intermediate, due to verb conjugations)

Pronunciation (Russian):

болото: [bɐˈɫotə]

Note on болото: The stress is on the second syllable; the 'л' sound can be challenging for English speakers as it's a dark 'l'.

Audio: []

торфяник: [ˈtorfnʲik]

Note on торфяник: The 'ф' is pronounced as a soft 'f', and the ending '-ик' may vary slightly in casual speech.

Audio: []

швартовать: [ʂvɐrˈtovətʲ]

Note on швартовать: The initial 'ш' is a voiceless postalveolar fricative; pay attention to the verb's infinitive form for conjugation.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A type of wetland or marshy area (Noun form)
Translation(s) & Context:
  • болото - Used in formal descriptions of geography or nature, such as in environmental discussions.
  • торфяник - Applied in informal or scientific contexts, especially for peat bogs or specific regional terrains.
Usage Examples:
  • В лесу есть большое болото, где растут редкие растения.

    In the forest, there is a large moor where rare plants grow.

  • Туристы осторожно обошли торфяник, чтобы не провалиться.

    The tourists carefully went around the moor to avoid sinking.

  • Эта область известна своими болотами, которые привлекают птиц для гнездования.

    This area is known for its moors, which attract birds for nesting.

  • Летом торфяник превращается в цветущий луг.

    In summer, the moor turns into a blooming meadow.

Meaning 2: To secure or anchor a vessel (Verb form)
Translation(s) & Context:
  • швартовать - Used in nautical or technical contexts, such as in shipping or boating scenarios.
Usage Examples:
  • Капитан приказал швартовать корабль у пристани.

    The captain ordered to moor the ship at the dock.

  • В шторм мы не смогли швартовать яхту безопасно.

    In the storm, we couldn't moor the yacht safely.

  • Моряки быстро швартовали лодку, чтобы избежать волн.

    The sailors quickly moored the boat to avoid the waves.

  • Швартовать судно в этом порту нужно с помощью специальных канатов.

    Moor the vessel in this port using special ropes.

  • После швартования корабля, экипаж проверил якорь.

    After mooring the ship, the crew checked the anchor.

Russian Forms/Inflections:

For 'болото' (neuter noun), it follows standard third-declension patterns with regular inflections:

Case Singular Plural
Nominative болото болота
Genitive болота болот
Dative болоту болотам
Accusative болото болота
Instrumental болотом болотами
Prepositional болоте болотах

For 'торфяник' (masculine noun), similar patterns apply, but it is less commonly inflected in plural forms due to its specific usage.

For 'швартовать' (verb, first conjugation), it has regular conjugations: Present: швартую, швартуешь; Past: швартовал; Future: буду швартовать. No irregularities noted.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • болото: топь (topʹ) - More poetic or literary term for a swampy area.
    • торфяник: моховой болот (mokhovoy bolot) - Specifically for mossy moors.
    • швартовать: причаливать (prichalivatʹ) - Used interchangeably in docking contexts.
  • Antonyms:
    • болото: суша (sushha) - Dry land, opposite of a wet moor.
    • швартовать: отшвартовывать (otshvartovyvatʹ) - To unmoor or release from anchor.

Related Phrases:

  • Болото в лесу - A moor in the forest; Common in nature descriptions.
  • Швартовать корабль - To moor a ship; Used in maritime operations.
  • Торфяник и его экосистема - Moor and its ecosystem; Refers to environmental contexts with implications for biodiversity.

Usage Notes:

'Болото' directly corresponds to the English 'moor' in geographical senses but is more general for wetlands; use it in formal writing or discussions about nature. 'Торфяник' is preferable for peat-specific moors and is common in scientific contexts. For the verb 'швартовать', it aligns with 'moor' in nautical terms but requires attention to aspect (perfective: зашвартовать for completion). English speakers should note that Russian nouns like these change by case, so context dictates the form. When choosing between translations, opt for 'болото' in everyday scenarios and 'швартовать' for technical ones.

Common Errors:

  • Confusing case endings: English learners often use 'болото' in the wrong case, e.g., saying "в болото" instead of "в болоте" for "in the moor". Correct: Use genitive or prepositional as needed. Error example: "Я иду болото" (incorrect); Correct: "Я иду к болоту".
  • Verb aspect misuse: For 'швартовать', beginners might forget the perfective form, e.g., saying "Я швартую корабль" when "Я зашвартую корабль" is needed for a completed action. Explanation: Russian verbs have aspects, so pair with context for accuracy.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'болото' often appears in folklore and literature, symbolizing mystery or danger, as in stories by Pushkin or folk tales where moors are settings for adventures. This reflects Russia's vast wetlands, like those in Siberia, which have historical significance in exploration and ecology.

Related Concepts:

  • топь
  • причал
  • экосистема