monsoon
Russian Translation(s) & Details for 'monsoon'
English Word: monsoon
Key Russian Translations:
- муссон (/muˈsɔn/) - [Formal, Used in meteorological contexts]
Frequency: Medium (Common in discussions about weather, geography, and climate, but not everyday conversation)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian noun declensions and vocabulary related to natural phenomena)
Pronunciation (Russian):
муссон: /muˈsɔn/
Note on муссон: The stress falls on the second syllable ('són'), which is a common challenge for English speakers due to differing stress patterns in Russian. Pronounce the 'у' as a short 'u' sound, similar to "book."
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary Meaning: A seasonal wind system that brings heavy rainfall, especially in South and Southeast Asia.
Translation(s) & Context:
- муссон - Used in formal, scientific, or geographical contexts to describe the wind and rain patterns; common in weather reports or educational materials.
Usage Examples:
-
В Индии муссон приносит обильные дожди летом.
In India, the monsoon brings abundant rains in the summer.
-
Муссонный сезон в Юго-Восточной Азии начинается в мае.
The monsoon season in Southeast Asia begins in May.
-
Из-за муссона дороги часто затапливаются.
Due to the monsoon, roads are often flooded.
-
Муссон влияет на сельское хозяйство в тропических регионах.
The monsoon influences agriculture in tropical regions.
-
Во время муссона туристам советуют избегать горных районов.
During the monsoon, tourists are advised to avoid mountainous areas.
Russian Forms/Inflections:
"Муссон" is a masculine noun of the second declension in Russian. It follows standard patterns for Russian nouns, with changes based on case and number. Below is a table of its inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (Именительный) | муссон | муссоны |
Genitive (Родительный) | муссона | муссонов |
Dative (Дательный) | муссону | муссонам |
Accusative (Винительный) | муссон | муссоны |
Instrumental (Творительный) | муссоном | муссонами |
Prepositional (Предложный) | муссоне | муссонах |
Note: The plural form is used when referring to multiple monsoon systems or events. This noun does not have irregular inflections, making it relatively straightforward for learners.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- сезонный ветер (seasonal wind) - Often used interchangeably in informal contexts, but less specific.
- тропический циклон (tropical cyclone) - Similar in weather-related discussions, though it implies more intensity.
- Antonyms:
- сухой сезон (dry season) - Refers to the opposite period without heavy rains.
Related Phrases:
- Муссонный дождь - Monsoon rain; refers to heavy, seasonal precipitation often causing flooding.
- Сезон муссонов - Monsoon season; used to describe the annual period of monsoon activity.
- Муссонные ветры - Monsoon winds; highlights the wind aspect in meteorological contexts.
Usage Notes:
The Russian word "муссон" directly corresponds to the English "monsoon" and is typically used in formal or technical settings, such as weather forecasts, geography lessons, or scientific discussions. It is a masculine noun, so ensure agreement with adjectives and verbs (e.g., "большой муссон" for "big monsoon"). English speakers should note that Russian often pairs this word with specific prepositions, like "во время муссона" (during the monsoon), to indicate time or conditions. When choosing between synonyms like "сезонный ветер," opt for "муссон" if the context is specifically about the Asian wind-rain system for precision.
Common Errors:
Error: Using "муссон" in the wrong case, e.g., saying "Я видел муссон" instead of "Я видел муссон" (which is correct in accusative, but learners might forget to adjust for other cases).
Correct: "Я думаю о муссоне" (I am thinking about the monsoon, genitive case: муссона). Explanation: Russian requires case agreement; always check the function of the noun in the sentence.
Error: Confusing "муссон" with "ураган" (hurricane), leading to misuse in weather descriptions.
Correct: Use "муссон" for seasonal winds, not intense storms. Explanation: While both involve wind, "муссон" is specific to predictable seasonal patterns, whereas "ураган" implies destructive force.
Cultural Notes:
In Russian culture and media, "муссон" is often discussed in the context of global weather patterns, particularly affecting countries like India or Vietnam, which have historical ties to Russia through trade and diplomacy. It symbolizes the unpredictability of nature and is frequently referenced in literature and films to evoke themes of renewal or disaster, reflecting Russia's own experiences with harsh seasonal changes.
Related Concepts:
- климат (climate)
- дождь (rain)
- тропики (tropics)