missing
Russian Translation(s) & Details for 'hello'
English Word: hello
Key Russian Translations:
- привет /prʲɪˈvʲɛt/ - [Informal, Used in casual conversations with friends or peers]
- здравствуйте /zdrasʲˈtvujtʲɪ/ - [Formal, Used when answering the phone, greeting strangers, or in professional settings]
Frequency: High (Common in everyday interactions)
Difficulty: A1 for 'привет', A2 for 'здравствуйте' (Beginner level, but 'здравствуйте' requires basic pronunciation awareness)
Pronunciation (Russian):
привет: /prʲɪˈvʲɛt/
Note on привет: The stress is on the second syllable; the 'р' is rolled, which can be challenging for beginners.
Audio: []
здравствуйте: /zdrasʲˈtvujtʲɪ/
Note on здравствуйте: This word has a soft 'с' sound and multiple consonants; practice breaking it into syllables for clarity.
Audio: []
Meanings and Usage:
Basic Greeting
Translation(s) & Context:
- привет - Informal greeting, suitable for friends, family, or casual encounters; conveys warmth and familiarity.
- здравствуйте - Formal greeting, used to show respect in professional, official, or initial meetings; equivalent to "good day" in some contexts.
Usage Examples:
-
Привет, как дела? (Informal daily check-in)
Hello, how are you?
-
Здравствуйте, меня зовут Анна. (Formal introduction)
Hello, my name is Anna.
-
Привет, давай встретимся вечером! (Casual invitation)
Hello, let's meet up tonight!
-
Здравствуйте, это компания XYZ? (Answering a phone call formally)
Hello, is this company XYZ?
-
Привет, друзья! Добро пожаловать на вечеринку. (Group greeting in informal settings)
Hello, friends! Welcome to the party.
Russian Forms/Inflections:
Both 'привет' and 'здравствуйте' are interjections or greetings and do not undergo typical inflection for case, number, or gender in Russian. They remain unchanged in most contexts:
- привет: Invariable; used as is in sentences.
- здравствуйте: Also invariable; no variations based on person or tense.
For completeness, if used in phrases, they might appear with other inflected words, but the greetings themselves are fixed.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- здравствуй (Semi-formal, less common than здравствуйте, used for one person)
- добрый день (Literal: good day; more neutral and time-specific)
- Antonyms: None directly, as greetings don't have opposites; however, farewells like 'до свидания' (goodbye) contrast in function.
Related Phrases:
- Приветствие - A general term for greeting; used in contexts like formal events.
- Здравствуйте, чем могу помочь? - Hello, how can I help you? (Common in customer service).
- Привет, как настроение? - Hello, how's your mood? (Informal inquiry about well-being).
Usage Notes:
In Russian, selecting between 'привет' and 'здравствуйте' depends on the relationship and setting: use 'привет' for equals or juniors to foster informality, but 'здравствуйте' to show respect and avoid offense in formal scenarios. Unlike English 'hello', which is versatile, Russian greetings can imply social hierarchy. Grammatically, these are standalone words and don't require specific conjugations.
- Context tip: In business emails, start with 'Здравствуйте' followed by the person's name.
- Multiple translations: 'Привет' is akin to "hi" in English, while 'здравствуйте' is more like "hello" in formal English.
Common Errors:
Error: Using 'привет' in a formal situation, e.g., saying 'Привет' to a boss. Correct: Use 'здравствуйте' to maintain politeness. Explanation: This can come across as rude in Russian culture, where formality signifies respect.
Error: Mispronouncing 'здравствуйте' by rushing the consonants, e.g., saying 'здарова' (slang version). Correct: Pronounce it fully as /zdrasʲˈtvujtʲɪ/. Explanation: 'Здарова' is very informal and might be seen as unprofessional or lazy.
Cultural Notes:
In Russian culture, greetings like 'здравствуйте' reflect the importance of hierarchy and respect, especially in a society influenced by historical formalities. 'Привет' embodies the warmth of close relationships, often used among youth or in relaxed settings, highlighting the value of personal connections in daily life.
Related Concepts:
- до свидания (farewell)
- здравствуй (semi-formal greeting)
- добрый вечер (good evening)