Verborus

EN RU Dictionary

военный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'military'

English Word: military

Key Russian Translations:

  • военный /vɐˈjɛn.nɨj/ - [Formal, Adjective]
  • вооруженные силы /vɐ.ruʐˈʐɛn.nɨ.e ˈsɨ.lɨ/ - [Formal, Noun Phrase, Used in institutional contexts]

Frequency: Medium (commonly used in news, history, and official discussions, but not everyday casual speech).

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of basic adjective and noun structures in Russian, though "военный" is straightforward for learners).

Pronunciation (Russian):

военный: /vɐˈjɛn.nɨj/

вооруженные силы: /vɐ.ruʐˈʐɛn.nɨ.e ˈsɨ.lɨ/

Note on военный: The stress is on the second syllable; be careful with the soft 'н' sound, which can be tricky for English speakers as it's palatalized.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Relating to the armed forces or military affairs (as an adjective)
Translation(s) & Context:
  • военный - Used in formal or descriptive contexts to describe anything related to the army, defense, or warfare, such as "military strategy."
Usage Examples:
  • В военной академии изучают стратегию и тактику.

    In the military academy, they study strategy and tactics.

  • Военный парад всегда привлекает много зрителей.

    The military parade always attracts many spectators.

  • Его военная служба длилась пять лет.

    His military service lasted five years.

  • Военная техника развивается стремительно в современном мире.

    Military technology is developing rapidly in the modern world.

Meaning 2: The armed forces as an institution (as a noun)
Translation(s) & Context:
  • вооруженные силы - Used in formal, official, or governmental contexts to refer to the organized military body of a country.
Usage Examples:
  • Вооруженные силы России проводят ежегодные учения.

    The Russian armed forces conduct annual exercises.

  • Вооруженные силы защищают границы страны.

    The armed forces defend the country's borders.

  • Правительство реформирует вооруженные силы для повышения эффективности.

    The government is reforming the armed forces to improve efficiency.

  • Вооруженные силы участвуют в международных операциях по поддержанию мира.

    The armed forces participate in international peacekeeping operations.

Russian Forms/Inflections:

For "военный" (adjective), it follows standard Russian adjective declension patterns, which change based on gender, number, and case. It is a regular adjective.

Case Singular Masculine Singular Feminine Singular Neuter Plural
Nominative военный военная военное военные
Genitive военного военной военного военных
Dative военному военной военному военным
Accusative военного (if inanimate) военную военное военных
Instrumental военным военной военным военными
Prepositional военном военной военном военных

For "вооруженные силы" (noun phrase), it is a plural noun and does not inflect as a single word. "Вооруженные" declines as an adjective agreeing with "силы," which is feminine plural and follows standard noun declension.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • армейский (army-related; more specific to ground forces)
    • воинственный (warlike; implies aggression)
  • Antonyms:
    • гражданский (civilian)
    • мирный (peaceful)

Related Phrases:

  • Военная служба – Military service (refers to compulsory or voluntary service in the armed forces).
  • Вооруженные конфликты – Armed conflicts (used in discussions of wars or disputes).
  • Военная академия – Military academy (an institution for training officers).

Usage Notes:

  • "Военный" is the most direct translation for the adjective form of "military" and is used in both formal and semi-formal contexts, but avoid it in casual conversations where "армейский" might be more appropriate for army-specific topics.
  • For the noun form, "вооруженные силы" is preferred in official contexts, as it precisely matches "the military" as an institution; choose it over single words for accuracy.
  • Grammatically, adjectives like "военный" must agree in gender, number, and case with the noun they modify, which is a key feature of Russian syntax.
  • In modern usage, these terms often appear in news or historical contexts, so learners should be aware of potential cultural sensitivities around military topics in Russia.

Common Errors:

  • Error: Using "военный" as a standalone noun, e.g., saying "Я в военный" instead of "Я в вооруженных силах."
    Correct: "Я служу в вооруженных силах" (I serve in the armed forces). Explanation: "Военный" is an adjective and needs to modify a noun; misuse can lead to grammatical errors.
  • Error: Incorrect declension, e.g., using "военный" in the wrong case, like "о военный" instead of "о военном."
    Correct: "О военном деле" (About military affairs). Explanation: Russian requires case agreement, so always check the context.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like "вооруженные силы" carry significant historical weight, often linked to events such as World War II (known as the Great Patriotic War). Military service is a point of national pride and is mandatory for men, influencing social attitudes toward these words.

Related Concepts:

  • армия (army)
  • оборона (defense)
  • стратегия (strategy)