maggot
Russian Translation(s) & Details for 'maggot'
English Word: maggot
Key Russian Translations:
- личинка [lʲɪˈt͡ɕinkə] - [Informal, commonly used in everyday and scientific contexts]
Frequency: Low (This word is not commonly used in daily conversation but appears in biological, medical, or descriptive contexts.)
Difficulty: B1 (Intermediate, as it involves basic noun declensions; learners need familiarity with Russian case systems.)
Pronunciation (Russian):
личинка: [lʲɪˈt͡ɕinkə]
Note on личинка: The stress falls on the second syllable ('t͡ɕin'). Be mindful of the soft 'l' sound, which is a common challenge for English speakers. Variations may occur in dialects, but standard Russian uses this pronunciation.
Audio: []
Meanings and Usage:
The larva of an insect, especially a fly, often implying something unpleasant or decaying.
Translation(s) & Context:
- личинка - Used in biological, medical, or metaphorical contexts, such as describing decay or pest control. (Context: Informal or technical writing.)
Usage Examples:
-
В компостной куче мы нашли множество личинок мух.
In the compost heap, we found a multitude of fly maggots.
-
Личинки насекомых часто используются в качестве корма для рыб в аквариумистике.
Insect maggots are often used as fish feed in aquariums.
-
В старом мясе появились личинки, поэтому его пришлось выбросить.
Maggots appeared in the old meat, so it had to be thrown away.
-
Учёные изучают, как личинки помогают в процессе разложения органических отходов.
Scientists are studying how maggots aid in the decomposition of organic waste.
-
В детском саду дети наблюдали за личинками бабочек через увеличительное стекло.
In kindergarten, the children observed butterfly maggots through a magnifying glass.
Russian Forms/Inflections:
"Личинка" is a feminine noun (3rd declension) that follows standard Russian noun inflections. It changes based on case and number. Below is a table of its declensions:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (Именительный) | личинка | личинки |
Genitive (Родительный) | личинки | личинок |
Dative (Дательный) | личинке | личинкам |
Accusative (Винительный) | личинку | личинок |
Instrumental (Творительный) | личинкой | личинками |
Prepositional (Предложный) | личинке | личинках |
Note: This noun does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners once basic declensions are mastered.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: гусеница (caterpillar, but more specific to butterflies/moths; differs as it implies a different insect stage), червь (worm, for a broader, less precise term)
- Antonyms: взрослый насекомый (adult insect, indicating the fully developed form)
Explanation: "Гусеница" is a synonym only for certain larval forms, while "червь" may be used informally but lacks the specificity of "личинка" in scientific contexts.
Related Phrases:
- Личинка мухи - Fly maggot; used in entomology or pest control contexts.
- Питающиеся личинки - Maggot feeders; refers to organisms that consume maggots, like birds.
- Личинка в компосте - Maggot in compost; a common phrase in gardening or waste management.
Usage Notes:
"Личинка" directly corresponds to "maggot" in English but is more neutral and scientific in Russian. It is commonly used in formal contexts like biology or medicine, but can appear informally to describe something disgusting. When choosing this translation, ensure the context specifies the insect type (e.g., "мухи" for flies). Grammatically, always decline it according to Russian cases to avoid errors. For metaphorical uses in English (e.g., "maggot" as a term of endearment in some dialects), Russian equivalents like "малыш" (little one) might be more appropriate.
Common Errors:
Error: Using "личинка" without proper declension, e.g., saying "Я вижу личинка" instead of "Я вижу личинку" (accusative case).
Correct: "Я вижу личинку." Explanation: Russian nouns must agree in case; this mistake often stems from English's lack of cases, leading to confusion in prepositional phrases.
Error: Confusing "личинка" with "червь," using it interchangeably, e.g., "Это червь" for a maggot.
Correct: "Это личинка." Explanation: "Червь" implies a worm, not specifically an insect larva, which can alter the meaning in precise contexts like biology.
Cultural Notes:
In Russian culture, "личинка" is not typically laden with strong cultural connotations, but it may evoke disgust in everyday contexts, similar to English. Historically, in Russian literature (e.g., works by Tolstoy), such terms are used metaphorically to describe decay or moral corruption, reflecting broader themes in Slavic folklore where insects symbolize transformation or impurity.
Related Concepts:
- насекомое (insect)
- гусеница (caterpillar)
- метаморфоз (metamorphosis)