lotion
Russian Translation(s) & Details for 'lotion'
English Word: lotion
Key Russian Translations:
- лосьон [ˈlosʲən] - [Formal, Commonly used in skincare and cosmetic contexts]
Frequency: Medium (This word is encountered in everyday conversations related to personal care and cosmetics, but not as ubiquitous as basic vocabulary.)
Difficulty: B1 (Intermediate; Learners at this level should recognize it in context, as it involves basic noun forms and common loanwords, though pronunciation may pose challenges for English speakers.)
Pronunciation (Russian):
лосьон: [ˈlosʲən]
Note on лосьон: The soft 'л' sound (palatalized 'l') can be tricky for English speakers; it's similar to the 'l' in "million." Stress is on the first syllable.
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary Meaning: A liquid preparation for applying to the skin, often for moisturizing or treating.
Translation(s) & Context:
- лосьон - Used in formal and everyday contexts for skincare products, such as facial or body lotion. Commonly appears in commercial or health-related discussions.
Usage Examples:
-
Я наношу лосьон на лицо каждый вечер, чтобы увлажнить кожу.
I apply lotion to my face every evening to moisturize the skin.
-
Этот лосьон содержит натуральные ингредиенты и идеален для чувствительной кожи.
This lotion contains natural ingredients and is ideal for sensitive skin.
-
После душа я всегда использую лосьон, чтобы предотвратить сухость.
After showering, I always use lotion to prevent dryness.
-
Лосьон для загара помогает защитить кожу от солнца в летний период.
Sunscreen lotion helps protect the skin from the sun during the summer.
-
В аптеке я купил лечебный лосьон для раздражённой кожи.
At the pharmacy, I bought a medicinal lotion for irritated skin.
Russian Forms/Inflections:
"Лосьон" is a masculine noun of the second declension in Russian. It follows regular patterns for most cases, but as a loanword, it doesn't have irregular forms. Below is a table of its inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | лосьон | лосьоны |
Genitive | лосьона | лосьонов |
Dative | лосьону | лосьонам |
Accusative | лосьон | лосьоны |
Instrumental | лосьоном | лосьонами |
Prepositional | лосьоне | лосьонах |
Note: The plural form is used when referring to multiple types or bottles of lotion. This word does not change in gender or have verbal inflections.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- крем (krem) - Similar but typically thicker; used for creams, with a slight difference in texture context.
- эмульсия (emul'siya) - For emulsions, often in more formal or scientific skincare discussions.
- Antonyms: None directly applicable, as "лосьон" is a specific product type without clear opposites.
Related Phrases:
- увлажняющий лосьон - Moisturizing lotion; Used for products that hydrate the skin.
- лосьон после бритья - Aftershave lotion; Common in men's grooming routines.
- очищающий лосьон - Cleansing lotion; Applied for removing dirt or makeup.
Usage Notes:
In Russian, "лосьон" directly corresponds to the English "lotion" as a liquid skincare product, but it's more commonly used in formal or commercial contexts. English speakers should note that Russian often pairs it with adjectives for specificity (e.g., "увлажняющий" for moisturizing). Be mindful of gender agreement: as a masculine noun, it requires masculine adjectives and verbs. When choosing between translations like "крем," opt for "лосьон" if the product is liquid-based rather than creamy.
Common Errors:
Error: Confusing "лосьон" with "крем" and using it interchangeably. For example, a learner might say "Я наношу крем на лицо" when meaning a liquid lotion.
Correct Usage: Use "лосьон" for liquids and "крем" for thicker creams. Example: Incorrect - "Я использую лосьон для лица, который густой" (implies it's thick, which might not fit); Correct - "Я использую крем для лица, который густой."
Explanation: This error stems from overlapping English terms; always check the product's texture in context.
Error: Forgetting case inflections, such as using nominative in all contexts (e.g., "Я купил лосьон" instead of "Я купил лосьон в магазине").
Correct Usage: Adjust for case, e.g., "Я купил лосьон в магазине" is fine, but in genitive: "У меня нет лосьона."
Explanation: Russian requires case agreement, which English lacks, leading to grammatical errors.
Cultural Notes:
In Russian culture, "лосьон" is often associated with everyday self-care routines, influenced by Western beauty trends. It's commonly featured in pharmacy products and reflects the growing emphasis on skincare in modern Russian society, especially among urban dwellers, though it doesn't carry deep historical connotations.
Related Concepts:
- крем
- бальзам
- сыворотка