limy
Russian Translation(s) & Details for 'limit'
English Word: limit
Key Russian Translations:
- лимит [ˈlʲimʲɪt] - [Formal; Noun, used in contexts like quotas or boundaries]
- ограничивать [ɐˈɡranʲɪt͡ɕɪtʲ] - [Formal; Verb, used to describe restricting or setting limits]
Frequency: Medium (commonly used in everyday contexts like business, science, and regulations, but not as ubiquitous as basic vocabulary)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of noun and verb forms, with "лимит" being straightforward for learners at this level, while "ограничивать" involves verb conjugation)
Pronunciation (Russian):
лимит: [ˈlʲimʲɪt] (The stress is on the first syllable; note that the "л" is palatalized, which is a common feature in Russian nouns borrowed from English.)
Note on лимит: Be cautious with the soft "л" sound, as it may vary slightly in different Russian dialects; it's pronounced more softly than in English.
Audio: []
ограничивать: [ɐˈɡranʲɪt͡ɕɪtʲ] (Stress on the second syllable; the "ч" is a soft palatal fricative.)
Note on ограничивать: This verb has a infinitive form with a harder consonant cluster; practice the "гр" blend for accurate pronunciation.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: A boundary or maximum amount (Noun)
Translation(s) & Context:
- лимит - Used in formal contexts like financial limits or restrictions, e.g., in banking or regulations.
Usage Examples:
-
У нас есть лимит на расход средств в этом месяце.
We have a limit on spending this month.
-
Превышение лимита может привести к штрафам.
Exceeding the limit can lead to fines.
-
Этот лимит установлен для безопасности.
This limit is set for safety reasons.
-
Какой лимит скорости на этой дороге?
What is the speed limit on this road?
Meaning 2: To restrict or set a boundary (Verb)
Translation(s) & Context:
- ограничивать - Used in contexts involving control or reduction, such as in policies or personal decisions.
Usage Examples:
-
Правительство старается ограничивать импорт товаров.
The government is trying to limit the import of goods.
-
Я ограничиваю себя в употреблении сахара для здоровья.
I am limiting myself in sugar consumption for health reasons.
-
Эта политика ограничивает доступ к ресурсам.
This policy limits access to resources.
-
Не ограничивай свои возможности слишком рано.
Don't limit your opportunities too early.
Russian Forms/Inflections:
For "лимит" (a masculine noun, borrowed from English, it follows standard patterns but is invariable in some cases):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | лимит | лимиты |
Genitive | лимита | лимитов |
Dative | лимитy | лимитам |
Accusative | лимит | лимиты |
Instrumental | лимитом | лимитами |
Prepositional | лимите | лимитах |
For "ограничивать" (a verb, it is a first-conjugation verb with imperfective aspect):
Person | Present Tense |
---|---|
I | ограничиваю |
You (sg. informal) | ограничиваешь |
He/She/It | ограничивает |
We | ограничиваем |
You (pl. or formal) | ограничиваете |
They | ограничивают |
Note: This verb has a perfective counterpart "ограничить," which is used for completed actions.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- предел (boundary, edge; more poetic or literary than лимит)
- ограничение (restriction; broader term for controls)
- Antonyms:
- бесконечность (infinity; implies no limits)
- расширение (expansion; opposite of restricting)
Related Phrases:
- Превысить лимит - To exceed the limit (Used in financial or regulatory contexts, e.g., overspending on a budget).
- Установить ограничение - To set a limit (Common in policy-making or personal goal-setting).
- Лимит времени - Time limit (Often in sports or exams, implying a deadline).
Usage Notes:
"Limit" as "лимит" is a direct borrowing and is most common in modern, urban Russian, especially in business or technical fields. For the verb form, choose "ограничивать" for ongoing actions and "ограничить" for one-time events. Be mindful of context: in formal writing, use these precisely, but in casual speech, simpler synonyms might be preferred. When translating, ensure the aspect (imperfective vs. perfective) matches the English tense.
Common Errors:
- Confusing cases with "лимит": Learners often use the nominative everywhere, e.g., saying "без лимит" instead of "без лимита" (genitive). Correct: Use genitive for "without the limit."
- Misconjugating verbs: Saying "я ограничит" instead of "я ограничиваю" in present tense. Explanation: Russian verbs require full conjugation; practice with tables to avoid this.
Cultural Notes:
In Russian culture, concepts like "лимит" are often tied to historical contexts such as Soviet-era rationing systems, where limits on goods were common. This can add a layer of connotation in discussions about scarcity or control, reflecting Russia's economic history.
Related Concepts:
- квота (quota)
- норма (norm or standard)
- ограничения (restrictions)