Verborus

EN RU Dictionary

меньше Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'less'

English Word: less

Key Russian Translations:

  • меньше [ˈmʲenʲʂɨ] - [Informal, used in comparisons; can indicate quantity or degree]
  • мало [ˈmalə] - [Formal, when emphasizing scarcity or insufficiency]

Frequency: Medium (commonly used in everyday conversations and written Russian)

Difficulty: A2 (for "меньше"); B1 (for "мало") - Suitable for elementary to intermediate learners, as it involves basic comparative structures.

Pronunciation (Russian):

меньше: [ˈmʲenʲʂɨ]

мало: [ˈmalə]

Note on меньше: The 'ш' sound (represented as ʂ in IPA) is similar to the 'sh' in English "she", but softer; be mindful of the palatalized 'н' which affects the flow.

Note on мало: The stress is on the first syllable; pronounce it with a clear 'a' sound as in "father".

Audio: Listen to pronunciation (Insert actual audio player or link here)

Meanings and Usage:

Meaning 1: Fewer or smaller in amount, quantity, or degree (e.g., comparative form)
Translation(s) & Context:
  • меньше - Used in direct comparisons, such as quantifying differences in everyday or informal contexts.
  • мало - Applied in contexts emphasizing lack or insufficiency, often in more formal or descriptive settings.
Usage Examples:
  • У меня меньше денег, чем у тебя.

    I have less money than you. (Shows comparison in a personal financial context.)

  • Эта книга меньше по размеру, но интереснее.

    This book is smaller in size but more interesting. (Demonstrates use in describing physical attributes.)

  • В этом году мало снега в Москве.

    There is less snow in Moscow this year. (Emphasizes scarcity in a seasonal context.)

  • Меньше шума в библиотеке, пожалуйста.

    Less noise in the library, please. (Used in requests to reduce something.)

Meaning 2: Not as much as (in negative comparisons or reductions)
Translation(s) & Context:
  • меньше - In phrases involving reduction or negation, common in instructions or advice.
  • мало - When indicating an inadequate amount, often in formal reports or descriptions.
Usage Examples:
  • Ешьте меньше сладкого, чтобы быть здоровым.

    Eat less sweets to stay healthy. (Advisory context for health.)

  • Мало времени осталось на подготовку.

    There is less time left for preparation. (Highlights time constraints in a urgent scenario.)

  • В новой версии меньше ошибок.

    The new version has less errors. (Comparative in software or product updates.)

Russian Forms/Inflections:

"меньше" is the comparative form of the adjective "малый" (small) and does not inflect further as it functions adverbially or adjectivally in comparisons. It remains unchanged in most cases.

"мало" is an adverb or adjective derived from the quantifier "мало" (little/few). As an adverb, it does not inflect. If used as part of a nominal phrase, it may appear in various forms:

Form Description Example
Base Form (Adverb) Unchanged; used for general statements мало (little)
With Nouns (Quantifier) Can imply scarcity; no gender/number changes as it's indeclinable in this use мало воды (little water)
Comparative Context Often paired with "чем" (than) for comparisons меньше, чем (less than)

For both words, there are no irregular inflections, making them straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • немного (a little) - Similar to "мало", but softer in tone, often used for approximate quantities.
    • сокращённо (reduced) - More formal synonym for contexts involving diminishment.
  • Antonyms:
    • больше (more) - Direct opposite, used in positive comparisons.
    • много (much/many) - Indicates abundance, contrasting with scarcity.

Related Phrases:

  • меньше чем - Less than; used in mathematical or comparative expressions. (E.g., in pricing or measurements.)
  • мало времени - Little time; a common phrase for time management. (E.g., in daily life or deadlines.)
  • сделать меньше - To make less; implies reduction in size or amount. (E.g., in cooking or adjustments.)

Usage Notes:

"Меньше" directly corresponds to "less" in comparative structures and is versatile in both spoken and written Russian, but avoid using it for countable nouns where "меньше" might imply uncountable contexts (e.g., prefer "меньше" for "less water" rather than "fewer apples"). "Мало" is ideal for emphasizing insufficiency and pairs well with verbs. Choose between translations based on context: use "меньше" for explicit comparisons and "мало" for general scarcity. Grammatically, both are invariable, simplifying usage for English speakers.

Common Errors:

  • Error: Confusing "меньше" with "меньший" (the superlative form). Incorrect: Using "меньший" when meaning "less" in simple comparisons. Correct: "меньше" for direct comparisons, e.g., "Я ем меньше" (I eat less) instead of "Я ем меньший". Explanation: "Меньший" means "smaller" as a descriptive adjective, not a comparator.

  • Error: Overusing "мало" in formal writing. Incorrect: "Мало людей пришли" (Few people came, but sounds informal). Correct: "Малочисленные люди пришли" for more precise formality. Explanation: In professional contexts, opt for synonyms like "недостаточно" to avoid sounding casual.

Cultural Notes:

In Russian culture, phrases involving "меньше" or "мало" often reflect the value placed on resourcefulness and modesty, especially in historical contexts like the Soviet era where scarcity was common. For instance, expressions about having "мало" of something can evoke themes of endurance or making do with less, which is a subtle cultural undertone in literature and everyday speech.

Related Concepts:

  • больше
  • много
  • хватает