Verborus

EN RU Dictionary

irreproachable

безупречный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'irreproachable'

English Word: irreproachable

Key Russian Translations:

  • безупречный [bʲɪzʊˈprʲetʂnɨj] - [Formal]

Frequency: Medium (commonly used in formal writing, literature, and professional contexts, but less frequent in everyday spoken Russian)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of adjective inflections and formal vocabulary, suitable for learners with a solid grasp of basic grammar)

Pronunciation (Russian):

безупречный: [bʲɪzʊˈprʲetʂnɨj]

Note on безупречный: The stress falls on the third syllable ("prʲetʂnɨj"). Be mindful of the palatalized 'p' sound, which can be challenging for English speakers. Variations in pronunciation may occur in different Russian dialects, but this is the standard Moscow variant.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Faultless or beyond reproach, often describing character, behavior, or quality.
Translation(s) & Context:
  • безупречный - Used in formal contexts to describe something impeccable, such as a person's conduct or a product's quality (e.g., in legal, ethical, or professional settings).
Usage Examples:
  • Его поведение было абсолютно безупречным во время встречи. (His behavior was absolutely irreproachable during the meeting.)

    Translation: His behavior was absolutely irreproachable during the meeting. (This example shows the adjective in a nominative context describing personal conduct.)

  • Безупречная работа этой команды заслуживает награды. (The irreproachable work of this team deserves an award.)

    Translation: The irreproachable work of this team deserves an award. (Illustrates use in a genitive context with a feminine noun, emphasizing quality in a professional setting.)

  • В её речи не было ни одной безупречной фразы, но она старалась. (There wasn't a single irreproachable phrase in her speech, but she tried.)

    Translation: There wasn't a single irreproachable phrase in her speech, but she tried. (Demonstrates negative usage in a sentence, highlighting imperfection in communication.)

  • Безупречный стиль одежды делает его заметным на любом мероприятии. (An irreproachable style of clothing makes him stand out at any event.)

    Translation: An irreproachable style of clothing makes him stand out at any event. (Shows the adjective modifying a noun in an instrumental context, focusing on appearance.)

  • Её безупречная репутация помогла ей в карьере. (Her irreproachable reputation helped her in her career.)

    Translation: Her irreproachable reputation helped her in her career. (Exemplifies use with abstract nouns, in a possessive structure.)

Russian Forms/Inflections:

"Безупречный" is an adjective in Russian, which means it inflects for gender, number, and case. It follows the standard first-declension adjective pattern, with no irregularities. Below is a table outlining its key inflections:

Case/Number/Gender Singular Masculine Singular Feminine Singular Neuter Plural
Nominative безупречный безупречная безупречное безупречные
Genitive безупречного безупречной безупречного безупречных
Dative безупречному безупречной безупречному безупречным
Accusative безупречный (animate), безупречного (inanimate) безупречную безупречное безупречных
Instrumental безупречным безупречной безупречным безупречными
Prepositional безупречном безупречной безупречном безупречных

Note: This adjective does not change in comparative or superlative forms unless modified (e.g., "более безупречный" for "more irreproachable").

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • идеальный (ideal'nyy) - More general, often used for perfection in design or concepts.
    • совершенный (sovershennyy) - Emphasizes completeness, suitable for abstract ideals.
  • Antonyms:
    • неблаговидный (neblagovidnyy) - Implies something unseemly or disreputable.
    • дефектный (defektnyy) - Specifically for flaws in objects or systems.

Related Phrases:

  • Безупречная работа (Bezuprechnaya rabota) - Meaning: Flawless work; often used in professional evaluations.
  • Безупречная репутация (Bezuprechnaya reputatsiya) - Meaning: Irreproachable reputation; common in discussions of ethics or public figures.
  • Вести безупречную жизнь (Vest' bezuprechnuyu zhizn') - Meaning: To lead an irreproachable life; a phrase emphasizing moral integrity in biographical contexts.

Usage Notes:

  • "Безупречный" directly corresponds to "irreproachable" in formal English contexts, but it's more commonly used for tangible qualities like work or appearance in Russian. Limit its use to written or formal spoken language to avoid sounding overly literary in casual conversations.
  • When choosing between translations, opt for "безупречный" over synonyms like "идеальный" if the emphasis is on moral or ethical faultlessness rather than perfection.
  • Grammatically, always ensure agreement in gender, number, and case with the noun it modifies, as Russian adjectives are highly inflected.
  • In scenarios involving criticism or praise, this word can add a layer of sophistication, but overuse might make speech sound pretentious.

Common Errors:

  • Error: Using "безупречный" without proper inflection, e.g., saying "безупречный дом" when it should be "безупречная дом" for a feminine noun like "дом" (house, which is masculine, so correct as is, but learners often mismatch).
    Correct: безупречный дом (irreproachable house).
    Explanation: Russian adjectives must agree with the noun's gender; this mistake stems from English's lack of inflection.
  • Error: Confusing with "идеальный" and using it interchangeably, e.g., translating "irreproachable behavior" as "идеальное поведение" instead of "безупречное поведение".
    Correct: безупречное поведение.
    Explanation: While similar, "идеальный" implies perfection in form, whereas "безупречный" stresses moral integrity—choose based on context to avoid dilution of meaning.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "безупречный" often appear in literature and historical contexts to describe heroic figures or ideal societal standards, reflecting a cultural emphasis on moral purity and excellence, as seen in works by authors like Tolstoy. It can carry a slightly idealistic connotation, reminding users of Russia's literary tradition of portraying characters with unattainable virtues.

Related Concepts:

  • идеал (ideal)
  • совершенство (sovershenstvo)
  • нравственность (nravstvennost')