Verborus

EN RU Dictionary

irradiate

облучать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'irradiate'

English Word: irradiate

Key Russian Translations:

  • облучать [ɐˈblut͡ɕətʲ] - [Formal; used in scientific, medical, or technical contexts]
  • излучать [ɪzˈluːt͡ɕətʲ] - [Formal; often for emitting light or radiation]

Frequency: Medium (Common in scientific and technical literature, but less frequent in everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires familiarity with Russian verb conjugations and technical vocabulary; for 'облучать', it may be B2, while 'излучать' could be A2-B1 depending on context)

Pronunciation (Russian):

облучать: [ɐˈblut͡ɕətʲ] (The stress is on the second syllable; note the palatalized 'ч' sound, which can be challenging for English speakers)

Note on облучать: This verb has a soft consonant cluster; practice the 'ч' as in 'church' but softer. Variations in regional accents may alter vowel length.

излучать: [ɪzˈluːt͡ɕətʲ] (Stress on the third syllable; the 'зл' combination is pronounced smoothly, similar to 'zl' in 'buzzer')

Note on излучать: Be careful with the initial 'и' sound, which is like the 'i' in 'bit', not long as in 'bee'.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. To expose something or someone to radiation (e.g., in medical or nuclear contexts).
Translation(s) & Context:
  • облучать - Used in formal settings like healthcare or physics; implies deliberate exposure for treatment or testing.
Usage Examples:
  • Врачи облучали опухоль для уничтожения раковых клеток.

    Doctors irradiated the tumor to destroy cancer cells. (This example shows the verb in a medical context, highlighting its transitive use with a direct object.)

  • Ученые облучали образцы радиацией в лаборатории.

    Scientists irradiated the samples with radiation in the laboratory. (Demonstrates use in a scientific research setting, with an instrumental case for the radiation source.)

  • Во время аварии на заводе облучали рабочих unintentionally.

    During the factory accident, workers were irradiated unintentionally. (Illustrates imperfective aspect for ongoing or accidental exposure.)

  • Облучать пациентов — стандартная процедура в онкологии.

    Irradiating patients is a standard procedure in oncology. (Shows the infinitive form in a general statement.)

2. To emit or shed light/radiation (e.g., metaphorical or literal illumination).
Translation(s) & Context:
  • излучать - Applied in contexts involving light, energy, or metaphorical radiance; common in poetry or physics.
Usage Examples:
  • Солнце излучало яркий свет на рассвете.

    The sun irradiated bright light at dawn. (This example uses the verb to describe natural emission, emphasizing its aspect in a descriptive narrative.)

  • Лампа излучала мягкий свет в комнате.

    The lamp irradiated a soft light in the room. (Illustrates everyday object usage, with the verb in present tense for ongoing action.)

  • Ее улыбка излучала теплоту и доброту.

    Her smile irradiated warmth and kindness. (Shows metaphorical use in emotional contexts, common in literature.)

  • Источник излучал радиоволны на высокой частоте.

    The source irradiated radio waves at a high frequency. (Demonstrates technical application, linking back to scientific themes.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'облучать' and 'излучать' are imperfective verbs in Russian, meaning they describe ongoing or repeated actions. Russian verbs conjugate based on tense, aspect, person, and number. These verbs follow the first conjugation pattern with some irregularities.

Form облучать (to irradiate/expose) излучать (to emit/irradiate light)
Infinitive облучать излучать
Present Tense (I/You/He/We/etc.) я облучу, ты облучишь, он облучит, мы облучим, вы облучите, они облучат я излучаю, ты излучаешь, он излучает, мы излучаем, вы излучаете, они излучают
Past Tense (Masc./Fem./Neut./Pl.) облучал, облучала, облучало, облучали излучал, излучала, излучало, излучали
Future Tense я буду облучать, ты будешь облучать, etc. я буду излучать, ты будешь излучать, etc.

Note: These verbs do not have perfective counterparts in all contexts; for completed actions, perfectives like 'облучить' (for облучать) or 'излучить' may be used, which have similar conjugations but imply completion.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • облучить (a perfective form, implying a one-time exposure; more precise for immediate actions)
    • излучить (perfective of излучать; used for sudden emission)
    • радиационировать (less common, more technical synonym for radiation exposure)
  • Antonyms:
    • защищать (to protect, especially from radiation)
    • поглощать (to absorb, as in absorbing radiation)

Related Phrases:

  • облучать радиацией - To irradiate with radiation; used in nuclear safety discussions. (Context: Refers to deliberate exposure in experiments.)
  • излучать энергию - To irradiate energy; common in physics or energy-related contexts. (Explains: Often metaphorical for radiating vitality.)
  • облучение в медицине - Irradiation in medicine; a phrase for therapeutic procedures. (Note: Highlights medical applications.)

Usage Notes:

In English, 'irradiate' can be both literal (e.g., radiation) and metaphorical (e.g., illuminating ideas), but in Russian, 'облучать' is primarily literal and technical, while 'излучать' can be more versatile. Choose 'облучать' for contexts involving exposure to harm or treatment, and 'излучать' for emission. Be mindful of aspect: use imperfective for ongoing actions and perfective for completed ones. In formal writing, these verbs often appear in scientific texts, so pair them with appropriate prepositions like 'радиацией' (with radiation).

Common Errors:

  • Confusing 'облучать' with 'излучать': English learners might use 'облучать' when meaning 'to emit light', leading to incorrect sentences like "Солнце облучало свет" (wrong; correct is "Солнце излучало свет"). Explanation: 'Облучать' implies receiving radiation, not emitting it. Always check the direction of action.
  • Incorrect conjugation: For example, saying "я облучу" in present tense instead of "я облучу" (which is future); the correct present is "я облучу" isn't right—wait, error: Learners might say "я облучать" as infinitive in place of conjugated forms. Correct: Use "я облучу" for future. Explanation: Russian verbs require full conjugation; practice tables to avoid this.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'облучать' evoke memories of historical events such as the Chernobyl disaster in 1986, where radiation exposure was a major issue. This adds a layer of sensitivity; using it in casual conversation might remind people of environmental or health crises, so it's often confined to professional contexts.

Related Concepts:

  • радиация (radiation)
  • излучение (emission)
  • загрязнение (contamination)