Verborus

EN RU Dictionary

неблагодарный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'ingrate'

English Word: ingrate

Key Russian Translations:

  • неблагодарный [nʲɪbləɡɐˈdarnɨj] - [Adjective, Formal]
  • неблагодарник [nʲɪbləɡɐˈdarnʲɪk] - [Noun, Informal, used in everyday contexts to describe a person]

Frequency: Medium (commonly encountered in literature and conversations about personal relationships, but not everyday slang)

Difficulty: B1 (Intermediate, as it involves understanding adjective/noun forms and nuances of gratitude in Russian culture; 'неблагодарный' may be slightly easier than 'неблагодарник')

Pronunciation (Russian):

неблагодарный: [nʲɪbləɡɐˈdarnɨj]

Note on неблагодарный: The stress falls on the third syllable ("dar"), and the 'г' is pronounced as a soft [ɡ] in some dialects. Pay attention to the palatalized 'н' at the beginning.

неблагодарник: [nʲɪbləɡɐˈdarnʲɪk]

Note on неблагодарник: This word has a harder 'н' sound, and the ending '-ник' often indicates a person, similar to English '-er' suffixes. Pronunciation can vary slightly in fast speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary meaning: An ungrateful person or something showing ingratitude
Translation(s) & Context:
  • неблагодарный - Used in formal or written contexts to describe someone who fails to show appreciation, often in moral or ethical discussions.
  • неблагодарник - Applied in informal settings, like casual conversations, to refer to a person who is habitually ungrateful.
Usage Examples:
  • Он оказался неблагодарным за все мои усилия. (He turned out to be ungrateful for all my efforts.)

    English: He turned out to be ungrateful for all my efforts. (This example shows the adjective in a sentence expressing disappointment in a formal context.)

  • Не будь неблагодарником; скажи спасибо за помощь. (Don't be an ingrate; say thank you for the help.)

    English: Don't be an ingrate; say thank you for the help. (Here, it's used as a noun in an imperative sentence, highlighting interpersonal advice.)

  • Её неблагодарность ранила меня больше, чем ожидалось. (Her ingratitude hurt me more than expected.)

    English: Her ingratitude hurt me more than expected. (Demonstrates the adjective in an emotional, narrative context.)

  • В этом обществе полным неблагодарников трудно найти настоящих друзей. (In this society full of ingrates, it's hard to find real friends.)

    English: In this society full of ingrates, it's hard to find real friends. (Shows the noun in a plural or generalizing context.)

  • Неблагодарный человек никогда не ценит чужую доброту. (An ungrateful person never appreciates others' kindness.)

    English: An ungrateful person never appreciates others' kindness. (Illustrates the adjective in a proverbial or advisory statement.)

Secondary meaning: Ingratitude as a quality or action
Translation(s) & Context:
  • неблагодарность - Used to denote the abstract concept of ingratitude in philosophical or reflective contexts.
Usage Examples:
  • Его неблагодарность проявилась в отказе помочь. (His ingratitude showed in his refusal to help.)

    English: His ingratitude showed in his refusal to help. (This example uses the noun form in a behavioral context.)

  • Неблагодарность — это порок, который разрушает отношения. (Ingratitude is a vice that destroys relationships.)

    English: Ingratitude is a vice that destroys relationships. (Demonstrates the noun in a moral discussion.)

Russian Forms/Inflections:

For 'неблагодарный' (adjective), it follows standard Russian adjective declension patterns, which change based on gender, number, and case. It is a first-declension adjective.

Case Masculine Singular Feminine Singular Neuter Singular Plural
Nominative неблагодарный неблагодарная неблагодарное неблагодарные
Genitive неблагодарного неблагодарной неблагодарного неблагодарных
Dative неблагодарному неблагодарной неблагодарному неблагодарным

For 'неблагодарник' (noun, masculine), it is a third-declension noun and inflects regularly:

  • Nominative: неблагодарник
  • Genitive: неблагодарника
  • Dative: неблагодарнику

'Неблагодарность' (noun, feminine) is invariable in some contexts but follows standard feminine noun patterns.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • непризнательный (unappreciative, often used interchangeably but with a focus on lack of recognition)
    • безразличный (indifferent, implying emotional detachment rather than active ingratitude)
  • Antonyms:
    • благодарный (grateful)
    • признательный (appreciative)

Related Phrases:

  • Быть неблагодарным - To be ungrateful (Common in expressions of disappointment in relationships.)
  • Неблагодарный труд - Thankless work (Refers to efforts that go unappreciated, with a connotation of futility.)
  • Покинуть неблагодарника - To leave an ingrate (Used in dramatic or literary contexts to describe ending toxic relationships.)

Usage Notes:

In Russian, 'ingrate' is best translated as 'неблагодарный' for adjectives or 'неблагодарник' for nouns, depending on context. Use 'неблагодарный' in formal writing or when describing qualities, as it aligns closely with English usage. Be cautious with gender agreements in sentences. For example, if referring to a female, say 'неблагодарная'. Multiple translations exist, so choose based on the scenario: 'неблагодарник' is more personal and informal, while 'неблагодарный' suits broader descriptions. This word often carries a moral judgment, similar to English, but in Russian culture, it may evoke themes of communal obligation.

Common Errors:

  • Error: Using 'неблагодарный' as a noun without proper inflection, e.g., saying "Он неблагодарный" instead of "Он неблагодарник" for a person. Correct: "Он — неблагодарник." Explanation: Russian nouns require the correct form; mixing with adjectives confuses the sentence structure.

  • Error: Forgetting case agreements, e.g., "Я видел неблагодарный" instead of "Я видел неблагодарного" in genitive contexts. Correct: "Я видел неблагодарного человека." Explanation: Adjectives must agree in case, gender, and number with the noun they modify.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like 'ingratitude' are deeply tied to traditional values of community and reciprocity. Words like 'неблагодарный' often appear in literature (e.g., Dostoevsky's works) to critique individualism, reflecting a historical emphasis on collective gratitude in Slavic societies.

Related Concepts:

  • благодарность (gratitude)
  • признательность (appreciation)
  • эгоизм (egoism)