interruption
Russian Translation(s) & Details for 'interruption'
English Word: interruption
Key Russian Translations:
- прерывание [prʲɪrɨˈvanʲɪje] - [Neutral, Formal]
- перерыв [pʲɪrʲɨˈrʲef] - [Informal, Used for pauses or breaks]
- вмешательство [vˈmʲeʂɨˈstvo] - [Formal, Implies interference]
Frequency: Medium (Common in everyday and professional contexts, but not as frequent as basic vocabulary)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of noun declensions and contextual usage; for 'перерыв', it's A2 Beginner due to its simplicity)
Pronunciation (Russian):
прерывание: [prʲɪrɨˈvanʲɪje] (Stress on the third syllable; the 'р' is rolled, which can be challenging for English speakers)
перерыв: [pʲɪrʲɨˈrʲef] (Stress on the second syllable; note the soft 'р' sound)
вмешательство: [vˈmʲeʂɨˈstvo] (Stress on the second syllable; the 'ш' is a voiceless postalveolar fricative)
Note on прерывание: The pronunciation may vary slightly in fast speech, where the vowels soften; practice with native speakers for accuracy.
Audio: Play audio for прерывание [Insert actual audio file link here]
Meanings and Usage:
General interruption of an activity or process
Translation(s) & Context:
- прерывание - Used in formal, technical, or professional contexts, such as in meetings or workflows.
- перерыв - Applied in everyday situations for short breaks, like in work or conversations.
Usage Examples:
Внезапное прерывание сигнала вызвало проблемы в трансляции.
The sudden interruption of the signal caused problems in the broadcast.
Я не терплю перерывов во время важных обсуждений.
I don't tolerate interruptions during important discussions.
Это вмешательство прерывание помешало завершению проекта.
This interference interruption hindered the completion of the project.
После короткого перерыва мы продолжим урок.
After a short interruption break, we will continue the lesson.
Прерывание электричества в городе длилось несколько часов.
The interruption of electricity in the city lasted for several hours.
Interruption in conversation or social interaction
Translation(s) & Context:
- перебивание (related form) - Informal, used when someone cuts in during speech.
- вмешательство - More formal, implying unwanted intrusion.
Usage Examples:
Его постоянное перебивание раздражало всех на собрании.
His constant interruption interrupting annoyed everyone at the meeting.
Вмешательство в разговор может быть воспринято как неуважение.
Interruption interference in a conversation can be perceived as disrespect.
Я не ожидал такого прерывания во время моей презентации.
I didn't expect such an interruption during my presentation.
Russian Forms/Inflections:
These translations are primarily nouns, which undergo declension based on case, number, and gender in Russian. 'Прерывание' is a neuter noun, while 'перерыв' is masculine. They follow standard patterns for third-declension nouns.
Form | Прерывание (Neuter) | Перерыв (Masculine) | Вмешательство (Neuter) |
---|---|---|---|
Nominative (Nom.) Singular | прерывание | перерыв | вмешательство |
Genitive (Gen.) Singular | прерывания | перерыва | вмешательства |
Dative (Dat.) Singular | прерыванию | перерыву | вмешательству |
Accusative (Acc.) Singular | прерывание | перерыв | вмешательство |
Instrumental (Ins.) Singular | прерыванием | перерывом | вмешательством |
Prepositional (Prep.) Singular | прерывании | перерыве | вмешательстве |
Nominative Plural | прерывания | перерывы | вмешательства |
Note: These words do not change for verbs; if used in verbal contexts, related verbs like 'прерывать' (to interrupt) would have their own conjugations.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- прерывание: остановка (stoppage) - More general for halting.
- перерыв: пауза (pause) - Often used interchangeably in casual contexts.
- вмешательство: вторжение (intrusion) - Implies a more aggressive form.
- Antonyms:
- продолжение (continuation)
- непрерывность (continuity)
- бесперебойность (uninterrupted flow)
Related Phrases:
- Внезапное прерывание - Sudden interruption; often used in technical or emergency contexts.
- Сделать перерыв - To take a break; a common phrase in daily life for resting.
- Без перерыва - Without interruption; implies seamless continuity.
- Вмешательство в дела - Interference in affairs; has a legal or diplomatic connotation.
Usage Notes:
- Choose 'прерывание' for formal or technical scenarios, as it directly mirrors the English 'interruption' in professional settings, while 'перерыв' is better for casual, time-related pauses.
- Be mindful of context: 'Вмешательство' carries a negative connotation of intrusion, so it's not always a perfect match.
- In Russian, these nouns must agree in case with other elements in the sentence, which differs from English's fixed word order.
- When translating, consider the aspect: For ongoing interruptions, pair with verbs like 'прерывать' for imperfective actions.
Common Errors:
- Error: Using 'перерыв' in formal contexts where 'прерывание' is more appropriate, e.g., saying "Это перерыв в трансляции" instead of "Это прерывание в трансляции." Correct: The latter is more precise for technical interruptions. Explanation: 'Перерыв' implies a planned break, not an unexpected one.
- Error: Forgetting declension, e.g., saying "Из-за перерыв" instead of "Из-за перерыва." Correct: Use genitive case after prepositions like 'из-за'. Explanation: Russian requires case agreement, which English learners often overlook.
- Error: Confusing with similar words, e.g., using 'остановка' (stop) when 'interruption' is temporary. Correct: Specify 'прерывание' for resumable interruptions. Explanation: This can lead to miscommunication about permanence.
Cultural Notes:
In Russian culture, interruptions in conversations (e.g., 'перебивание') are often seen as rude, especially in formal settings, reflecting a value on respect and turn-taking in communication. This stems from historical emphasis on hierarchical social structures, where abrupt 'вмешательство' could be perceived as challenging authority.
Related Concepts:
- остановка
- пауза
- вторжение
- продолжение